Книга Цветы пиона на снегу. Том 1, страница 56 – Моргана Маро

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 1»

📃 Cтраница 56

Шагнув на гору, они направились к уединенной хижине, путь к которой преграждала речка с крепким деревянным мостом. Стоило Лу Сицину шагнуть на него, как в голове Вэнь Шаньяо промелькнуло воспоминание: а ведь он убил здесь старшего мастера Лу, спрятавшись в ветках растущей поблизости ивы. Отчасти ему просто повезло, ведь у заклинателя тогда почему-то не оказалось под рукой меча.

– Всех провинившихся адептов ждет наказание, – произнес Лу Сицин, перейдя мост. – Этим занимается младший мастер Лу. Я приду за тобой перед обедом, если ты не уйдешь раньше.

Вэнь Шаньяо испуганно сглотнул, смотря на опрятный белый домик с ухоженным садом. Его взгляд тут же зацепился за цветы – с одной стороны произрастали самые что ни на есть ядовитые, чей сок способен остановить сердце, с другой же – лекарственные травы. Рвать здесь ничего нельзя.

Чем ближе они были к домику Демона, тем страшнее становилось Вэнь Шаньяо. Ладони взмокли от пота, а в глазах двоилось. У него было только одно желание – сейчас же провалиться сквозь землю! Оказаться далеко-далеко от этого проклятого места! Так далеко, чтобы живущий в этом домике заклинатель даже не знал о его существовании!

Лу Сицин постучал в обычную черную дверь. Не дождавшись ответа, он открыл ее, и первым вошел в просторный зал. Если снаружи павильон Наказаний казался маленьким, с единственной комнаткой, в которую с трудом кровать влезет, то внутри все было иначе. Печать расширения, понял Вэнь Шаньяо. В основном она ставилась на ящики и сумки, и то расширение зависело от мастерства заклинателя. Начинающий мог разве что создать мешочек, куда влезло бы пятьдесят небольших предметов, а сам глава клана мог создать бездонный карман, в который спокойно можно было и город спрятать. Домик Демона был точно таким же – несколько десятков залов, отданных под копии редких собраний книг, свитков и глиняных дощечек. Оригиналы же хранились в одной из гор, но каждый раз проходить защиту было весьма затруднительно, так что были созданы копии, за которыми присматривал младший мастер Лу.

Помимо книг, в залах находились десятки стеллажей, наполненных коллекцией ядовитых трав, про́клятых вещиц, умерщвленных, но все равно опасных тварей. Коллекция младшего мастера Лу была самой обширной среди всех сокровищ пяти кланов, но до коллекции сестры Вэнь Шаньяо значительно недотягивала, и все же тут были интересные экземпляры.

В центре зала, перед ширмой, высился ужасно захламленный стол, но во всем угадывалась странная закономерность: измерительные чашки выстроены строго по размерам, все травы сложены в плошки разных цветов, а что-то завязано и убрано в мешочки. Вокруг же высились башенки из книг, а где-то были расстелены свитки.

За столом перед весами сидел мужчина в белоснежных одеяниях. Его кожа, казалось, подобна белому нефриту с тонкими лепестками губ, брови напоминали листья ивы с заостренными и слегка загибающимися вверх концами. В плавно очерченной линии подбородка и скул была заметна как красота, так и опасность. Лицо принадлежало несравненно прекрасному, но холодному, как глыба льда, заклинателю, чьи темные волосы были забраны изящной резной заколкой на затылке, а из-под длинных ресниц сверкали глаза цвета аметиста.

Одежды младшего мастера Лу были строгими и в то же время изысканными, они подчеркивали его широкие плечи и тонкую талию. Узкие рукава прятались за оранжевыми наручами, а на шее поблескивало украшение в виде серебряного медальона с оленьими рогами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь