 
									Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 2»
| – Что он будет делать с моей инь? – А что тыделаешь седой? Ты ееешь, чтобы неумереть, намже нужна темная инь для поддержания жизни исил. Да, есть выращенные вЦарстве демонов животные, овощи, фрукты и настоянные вина, которые способны восполнить нашу темную ци, ноэто не сравнится с живой инь. Господин Ю не убьет тебя, но будет пить ци до тех пор, пока не истекут пять лет. – И все? – А ты ждала чего-то другого? – хитро сощурил глаза демон. – Насколько мне известно, господину Ю неинтересны постельные дела, он богат и щедр к своим невестам. Или он даже не попытался одарить тебя золотом? – Меня не интересует золото. – О, – удивился мужчина. – И что же тебе интересно? Свобода? Ну так подожди пять лет, и ты ее получишь. Конечно, если твой жених не явится на порог Гэцюя с обнаженным клинком. Яо Фэн промолчала, опустив взгляд и теребя пальцами красную ткань. Тихий стук заставил девушку вздрогнуть и обернуться, настороженно наблюдая, как дверь комнаты открывается, а в образовавшуюся щель пролезает жабья голова. – Господин, простите, что отвлекаю! Господин Ю поручил разыскать свою жену и привести ее обратно. Мужчина махнул рукой и произнес: – Я сам отведу госпожу Яо, если та того желает. Помедлив, девушка кивнула, а затем поднялась вслед за демоном, удивленно моргнув при виде его пышного лисьего хвоста. На всякий случай она вновь осмотрела мужчину и заметила прижатые к голове лисьи уши, сливающиеся с волосами. И как она их сразу не увидела? Стараясь не отставать, Яо Фэн брела следом за демоном-лисом, вздрагивая от шума, который порой доносился из-за закрытых дверей. Проверять, что за ними творилось, она не желала, впрочем, и встречаться со своим мужем, от которого так и не смогла сбежать, тоже. Спустя несколько поворотов они вышли в просторный дворик, закрытый крышей. Куда ни глянь, высились лестницы и изогнутые мосты, подобно паутине испещряя двор до самого потолка. Над головами, пролетая в танце, кружились прямоугольные фонарики с красными кисточками, разноцветные журавлики и оранжевые рыбки. Демоны всех обликов – от человекоподобных до ужасно безобразных – не спеша прогуливались по мостам и лестницам, почтительно кланяясь при виде демона-лиса и шепча ему вслед: – Та смертная девушка, что рядом с ним… – Неужели это новая жена господина Ю? – Такая молодая… она продержится пять лет? Уж больно худая. – Видимо, совсем девушки закончились, раз начали таких отдавать. – Не слушай их, – не оборачиваясь, произнес демон-лис. – Многие из них сами желают занять твое место. – Тогда почему не заняли? – Хороший вопрос, – тихо рассмеялся тот. – Будь я на месте господина Ю, тоже предпочел бы смертных девушек. Вы чисты, в ваших головах нет многовекового коварства и хитрости, и, будем честны, все ваши чувства написаны на лице. – Неужели? – смутилась Яо Фэн, и демон кивнул. Когда они дошли до самого верха, то свернули в коридор, в конце которого расположились двери с вырезанными на них сыновьями Цзинь Хуэя, только вместо луны и солнца они сжимали кольца. Стоило демону взмахнуть рукой, как двери распахнулись, впуская их в просторный кабинет с круглым окном окном. Возле него стояло кресло, в котором восседал хозяин Гэцюя. – Господин Ю, слышал, вы не уследили за невестой? Достав из широкого рукава черный веер, лис с тихим щелчком раскрыл его, прикрыв часть лица и смеющимися глазами смотря на хозяина Гэцюя. | 
