Книга Цветы пиона на снегу. Том 2, страница 158 – Моргана Маро

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 2»

📃 Cтраница 158

Все же остановившись, Яо Фэн прижалась к стене и оглянулась. В коридоре было несколько одинаковых дверей. Первые две не поддались, за третьей же оказалась просторная комната со столом, который ломился от закусок. За ним, распивая вино и шумно ругаясь, сидели трое демонов-свиней. Заметив застывшую на пороге девушку, один из них хрюкнул:

– Только гляньте, неужто господин Ю прислал нам служанку?

– А чего это она в красном? Неужто кто-то из вас ее в жены взял?

– Идиот совсем?! Кто человеческую девчонку вообще замуж возьмет?!

– Кого это ты идиотом назвал, свинья?!

Не успела Яо Фэн и глазом моргнуть, как демоны бросились друг на друга, визжа и хрипя. Девушка поспешила закрыть дверь и зашагала дальше по коридору, осторожно заглядывая в комнаты и поражаясь все больше и больше. Сколько же демонов здесь было! За этот час она увидела их больше, чем некоторые заклинатели за всю жизнь! Что же это за храм такой, в котором обитают демоны?! От мысли, что выхода отсюда нет, Яо Фэн готова была расплакаться. Что это за место? Она вовсе не хочет быть невестой демона, пусть и сроком на пять лет!

Когда надежды почти не осталось, Яо Фэн открыла еще одну дверь, желая выйти на улицу, но замерла. За столом, читая бамбуковый свиток, сидел мужчина. Его лицо закрывала лисья маска с хитрой улыбкой, а в светлых волосах сверкали медные монетки и серебряные цепочки. Одежда была хоть и простой, но из дорогих тканей, а на тонких запястьях сверкали браслеты.

– Простите, что отвлекаю. Господин не знает, где здесь выход? – все же попытала удачу Яо Фэн.

Она не знала, человек ли перед ней, но если даже это демон, то хоть не такой страшный, как прочие.

Мужчина медленно поднял взгляд, отложив бамбуковый свиток:

– Красное платье и слезы на лице… Ты новая невеста господина Ю?

Яо Фэн застыла, не зная, что делать.

– Проходи, не стой на пороге.

Помедлив, девушка все же зашла, закрыв дверь, и нерешительно опустилась за стол. Мужчина, придерживая широкие рукава халата, налил ей чай в пиалу и с усмешкой произнес:

– Это чай, не более. Для людей он не опасен.

Пахло и вправду чаем. Помедлив, Яо Фэн все же сделала неторопливый глоток, смочив горло и насладившись тонким цветочным ароматом.

– Это место… что это?

– Гэцюй28. Постоялый двор для демонов.

– Гэцюй? – удивленно повторила Яо Фэн.

– Прислушайся.

Девушка нахмурилась, но все же прислушалась, вскоре уловив едва заметное мелодичное позвякивание колокольчиков и песню гуциня. Если в обычных постоялых дворах здание «пело» скрипом половиц, громким стуком дверей и голосами людей, то здесь лилась музыка, прогоняя тишину.

– Я не понимаю… это ведь старый храм духа земли и деревьев, – растерянно прошептала Яо Фэн.

– Для вас, людей. Для нас же это прекрасное место, где можно отдохнуть и насладиться едой и напитками.

– А заправляет Гэцюем…

– Господин Ю. Твой муж.

– Он мне не муж, – покачала головой Яо Фэн.

– Как только ты переступила порог храма, стала его женой, хочешь ты того или нет, – спокойно объяснил мужчина, накручивая на палец светлую прядь волос. – Ты пыталась сбежать из Гэцюя, не так ли?

Яо Фэн кивнула.

– Глупая идея. Если человек вошел в Гэцюй, то выйдет только с позволения его хозяина. Тебе повезло, что не встретила по пути опасных демонов – они могут быть не настолько добры, как я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь