Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 2»
|
– Это… долгая история. – Мы никуда не торопимся, а я уже заинтересован узнать детали. Сев на стул, он взглядом велел Яо Фэн сесть на соседний, и та подчинилась, чувствуя, как пол уходит из-под ног. Ей уже нечего было терять. Жизнь отдана демону, а душа вот-вот отправится в Царство призраков. – Говори. Закрыв глаза, Яо Фэн выдохнула и начала свой рассказ: – В храм часто приходят заклинатели – обычно они просят благословение принцессы Син для амулетов. Я была служанкой, когда познакомилась с юным господином Мо. Он был очень добр, всегда старался встретиться со мной, порой угощал и одаривал. Я была очарована им. Нам, служанкам принцессы Син, нельзя любить мужчин, пока мы служим ей, но я нарушила это правило. Мы часто виделись по вечерам или рано утром, пока все спят, но по-настоящему близки не были. А потом я стала жрицей и меня отправили в другой храм. Мы не виделись пять лет, и от тоски по господину Мо я чуть не сошла с ума. – Яо Фэн горько усмехнулась, до боли сжав пальцы. – Когда же я вернулась обратно, то сразу встретилась с господином Мо. Я уже несколько лет думала покинуть храм, но все никак не решалась. А потом он вдруг предложил выйти за него замуж. И я… я испугалась. Я не знала другой жизни, вдобавок он ведь заклинатель, а я всего лишь смертная девушка. Мне пришлось отказать ему, и он… он удивился, а после разозлился. Сказал, что я зря ему отказала, и пришел на следующий день в храм. У них с настоятельницей случился разговор, во время которого он и сказал, что я уже давно грею ему кровать. Та не поверила, но все равно вызвала меня к себе, и мне пришлось сознаться в наших встречах. Настоятельница не могла закрыть на это глаза, и меня лишили звания жрицы, попросив покинуть храм. Я не могла вернуться к отцу – это был бы позор для нашей семьи, он ведь так гордился тем, что я стала практически настоятельницей. И тогда пришел юный господин Мо. Он забрал меня к себе, попросил еще раз все обдумать, а когда я вновь отказала, то запер в комнате. Я не знала, почему он так ко мне относится, почему захотел взять в жены и забрал к себе. А потом мне все стало ясно. Шумно выдохнув, Яо Фэн посмотрела на Ю Хо, который сидел неподвижно, дождалась, когда сердце перестанет так громко стучать, и продолжила: – Юный господин Мо был уверен, что в телах жриц и настоятельниц очень много ци благодаря благословению принцессы Син. Он надеялся сблизиться с одной из них и при помощи двойного совершенствования забрать всю силу себе и перейти на новые ступени. И для этого сблизился со мной. Вначале он пытался договориться мирно, после морил голодом, лишь бы я согласилась. Он даже умолял меня, но я не могла. Однажды мне показалось, что он сдался, но я ошиблась. Он пришел изрядно подвыпивший и попытался взять силой. Я… я испугалась. Мне казалось, что умру от стыда, если позволю ему сделать такое! Но он не слушал меня, угрожал, бил, я уже едва держалась, а после заметила меч у него на поясе. Это получилось само собой. Я не думала, что убью его, – просто хотела поранить, но сорвалась и била до тех пор, пока не успокоилась. А когда поняла, что наделала… было уже поздно. Мне пришлось бежать к отцу, и уже он сказал, что раз в пять лет дух деревьев и земли принимает в свой храм «невест», которые будут следить за зданием. Той же ночью я отправилась сюда. |