Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 4»
|
– Я слышал, у тебя есть незаконченное дело с Ни Цзаном, – произнес Тоу Цанбай. – Он не отходит от Сецзы, так что лучше устранить сразу обоих. – Хочешь убить их моими руками? – догадался Вэнь Шаньяо. – Только Ни Цзана, с Сецзы я справлюсь сам, – согласно качнул головой Вэньи. – Я знаю, что они задумали убрать меня на следующем пиру, а также убить отца-императора. Большинство во дворце на их стороне: слуги, стражники, евнухи, чиновники… Не сомневаюсь, что, если начнется резня, никто не придет на крики. – Не дать прикончить тебя на пиру и устранить Ни Цзана… Думаю, с первым справится твоя верная псина, или ты сомневаешься в нем? – улыбнулся Вэнь Шаньяо. Страж за спиной Вэньи сощурился, словно оценивая, как быстро он сможет убить гостя. – Не сомневаюсь, – ответил Тоу Цанбай. – Однако твоя помощь сильно упростит эту задачу. Ты ведь хочешь получить статус клана для секты? – Говори, что от меня надо. – То, что ты умеешь лучше всего, – убивать без жалости и сожалений, – прямо сказал Вэньи. – Клянусь, что это будет последний раз, когда я прошу кого-то из секты пролить кровь. – Хорошо, – с неохотой кивнул Вэнь Шаньяо. – И когда же этот пир? – Через два дня. Постарайся не умереть к тому моменту, – посоветовал Тоу Цанбай, неторопливо отпив из пиалы. – На пир нельзя приносить оружие, но не думаю, что оно тебе понадобится. – На этом все? – нетерпеливо спросил Вэнь Шаньяо, поднимаясь на ноги. Он так и не сделал ни глотка чая. – Тебе бы следовало проявить хоть какое-то уважение к наследнику, – с заметным раздражением произнес Хэ Гоу, закатив глаза. – У него есть причины не проявлять уважения, – ответил Вэньи, не сводя светлых глаз с Вэнь Шаньяо. – Иди, не смею тебя больше задерживать. Не удостоив его высочество поклоном на прощание, Вэнь Шаньяо покинул кабинет наследника, направившись к Тоу Яню. При свете дня место, где тот жил с наложницей Тэн, выглядело еще хуже, чем ночью: тесные дворы, покрытые трещинами стены, снег по колено и хлипкая черепица, готовая рассыпаться на части. За этим местом не следили, как и за его обитателями. Дойдя до нужного дома, Вэнь Шаньяо постучал, и спустя пару мгновений двери разъехались в стороны. На пороге, взволнованный и взлохмаченный, стоял Тоу Янь. Он тут же втащил Вэнь Шаньяо внутрь. – Лекарство, что ты дал… Оно немного помогло, но она так и не пришла в себя. Подведя Вэнь Шаньяо к кровати, Тоу Янь взволнованно посмотрел на лежащую женщину. Она выглядела лучше, чем в прошлый раз, но все еще была очень слаба. Даже новорожденный был бы сильнее нее – той, кого Вэнь Шаньяо пока не торопился называть матерью. – Дай ей то лекарство снова! – Его нельзя давать слишком часто. – Вэнь Шаньяо стряхнул руку Тоу Яня. – Хочешь, чтобы она и вовсе не очнулась? Тоу Янь тут же испуганно покачал головой. – Где твоя служанка? – Ушла на кухню за едой. – Тогда принеси воду и нож, я сделаю отвар. Послушно кивнув, Тоу Янь подал короткий затупленный нож и графин с водой. Достав из цянькуня сушеные травы, Вэнь Шаньяо мелко накрошил их, кинул в воду и размешал, дав им набухнуть и опуститься на дно. – Здесь есть свежие цветы персика? – Нет, но я знаю, где их найти. – Тогда поторопись. Не став спорить, Тоу Янь накинул на плечи плащ и выбежал из комнаты, пока Вэнь Шаньяо поил женщину отваром. Та поморщилась от вкуса, но спустя пару минут открыла глаза и мазнула затуманенным взглядом по Вэнь Шаньяо. |