Книга Мой обаятельный мерзавец, страница 54 – Эми Эванс, Ная Герман

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой обаятельный мерзавец»

📃 Cтраница 54

Когда мои ладони, на этот раз совершенно не дрожащие, как после перенасыщения магией, уверенно легли на ремень брюк, сэйр Тобиас Варнадо судорожно вздохнул.

— Ирис?

Пожалуй, я впервые слышу, чтобы голос главы министерства правопорядка звучал неуверенно. Но именно эта неуверенность от властного и жесткого мужчины придавала мне твердости, позволив решиться на то, о чем я раньше и не могла подумать.

Облизнув пересохшие губы, я напоследок бросила еще один мимолетный взгляд из-под ресниц на министра правопорядка, наслаждаясь его силой, сексуальностью и этим взглядом бездонных глаз. А после перешла к главному десерту этого вечера…

В этот раз мужской ремень не стал испытывать моего терпения и поддался почти сразу. Щелкнула пряжка, молния медленно отъехала вниз. И я решила, что не стоит затягивать процесс раздевания одного влиятельного сэйра, чтобы не злоупотреблять его терпением. И потому резко сдернула мужские брюки вместе с бельем, наслаждаясь шумным выдохом, который раздался сверху.

Подрагивающий крупный ствол оказался прямо перед моим лицом. И у меня впервые появилась возможность как следует его рассмотреть. Налитая головка, крупная вязь из вен и какие-то совершенно немыслимые размеры. И это гигантское орудие уже оказывалось во мне? Уму непостижимо…

Но мимолетный испуг быстро отступил, и я с готовностью сжала пальцы вокруг мужского достоинства и медленно провела по нему рукой. Большой, твердый, гладкий, с приятной на ощупь бархатистой кожей он манил меня, дразнил и вызывал совершенно однозначные желания, которые отзывались сладким спазмом внизу живота.

Провела рукой еще пару раз по стволу, вверх и вниз, наслаждаясь этими ощущениями и морально готовясь к тому, что я собираюсь сделать дальше.

Шумный выдох сверху и то, как сэйр Варнадо поддался всем телом вслед за движением моей ладони, подтолкнуло меня к действиям.

И я резко вскинула голову, встречаясь с темно-карими глазами, которые неотрывно смотрели на меня. Жадно, возбужденно. Их хозяин крепко сжал челюсть, а его грудь ходила ходуном. И, кажется, что сэйр Варнадо был уже на пределе возбуждения.

И один только его возбужденный вид мог заставить меня испытать оргазм. Но мне пришлось взять под контроль собственные желания, чтобы не капитулировать раньше времени и довести дело до конца.

Не отрывая взгляда от лица моего личного великолепия, я облизнулась, а затем обхватила головку губами, сжимая их в плотное кольцо.

Хриплый стон и жадный взгляд, полный вожделения, стали моей наградой. И я смежила веки, прислушиваясь к собственным, непривычным ощущениям.

Это оказалось неожиданно приятно. Бархатная кожа под моими губами скрывала в себе стальную твердость, а едва уловимый запах полыни и древесной коры лишь возбуждал, заставляя все гореть огнем вожделения у меня между ног.

Ухватившись одной рукой за мужское бедро, а второй за основание мужского члена, я медленно двинулась вперед, вбирая в себя все больше. Сложно было справиться с гигантскими размерами мужского достоинства сэйра Варнадо, но я старалась. Мне хотелось доставить ему удовольствие, проявить собственную чувственность.

И, судя по хриплым вздохам, у меня это получалось.

Я размеренно двигала головой вперед и назад, помогая себе рукой и языком и стараясь прочувствовать все новые ощущения, впитать их в себя и запомнить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь