Книга Предательство по-драконьи. Сладкая месть, страница 8 – Екатерина Гераскина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Предательство по-драконьи. Сладкая месть»

📃 Cтраница 8

— Приготовься, — прошептала я Алексу.

— Лираэль! — вдруг позвал Дрейкмор.

Я бросила лишь быстрый взгляд на него.

Он отталкивал людей, мешающих ему, с дороги и шёл в мою сторону. Слишком поспешно.

И, скорее всего, он уже понял, что-то не так. Поэтому и хмурился. Его глаза метали молнии.

Но все, что было связано с Дрейкмором сейчас стало неважно.

В нос ударил запах зелени и полыни. Я вскинула голову и посмотрела прямо.

Альтавиан стоял прямо передо мной, за один вдох переместившись ко мне.

Судя по тому, что он тут, тот по-прежнему является моим женихом.

Его холодные длинные пальцы легли на мой подбородок, заставляя поднять лицо вверх.

А в следующее мгновение Альтавиан обнял меня за талию другой рукой и… шагнул, перенося нас с пространстве.

Мы покинули Империю. Да здравствуют Холмы.

Глава 5

Дрейкмор, немного ранее

Ворвавшаяся стремительно в кабинет секретарша заставила меня отвлечься от документов. А ещё я ждал важного звонка.

Бездна ее подери!

В моей компании завелась крыса, и она подобралась слишком близко ко мне. Иначе как объяснить тот факт, что мои конкуренты вдруг стали обладать точной информацией о разработке артефакта связи?

Я посмотрел на договор о погашении неустойки Фейрвуду.

Начальник экономического отдела Эдвин Талфорд, его помощник, моя секретарша и мой брат — кто-то из них продался.

Больнее всего было бы предательство брата.

Чёрт.

Я отшвырнул папку.

— Я не звал тебя, — бросил я, глядя на секретаршу исподлобья.

Сначала разберусь с утечкой, потом займусь охотой на ведьм или на крыс.

Казалось, в обычном состоянии Римма просто сбежала бы от моего гнева куда подальше. Но сейчас она продолжала удивлять.

Стояла и дрожала, упорно делала вид, что она пришла не просто так.

Уже понимал, к чему всё шло.

Постоянная нервозность Риммы, желание оказаться подальше от меня, но у неё точно не хватило бы ума организовать такую подставу.

Я откинулся на спинку кресла, сложил пальцы в замок и внимательно посмотрел на неё.

Римма стояла у двери, её глаза бегали, губа была прикушена. Она сделала шаг вперёд. Кабинет уже пропах её страхом. Пришла сдаваться?

Дракон внутри напрягся и рычал. Ему вообще никто не нравился в последние месяцы, кроме Лираэль.

Но я хотел посмотреть, что секретарша будет делать.

Признается?

Интересно.

С невиданной прытью она рванула ко мне, настолько очевидно готовясь устроить представление, что я не сдержал усмешку.

И для чего это?

Она сорвала с себя блузку, бормоча что-то невнятное:

— Мой лорд, простите меня, простите… Я так хочу вас, я так долго ждала, и вот… решилась.

Блузка упала на пол. Узкая юбка задралась, открывая вид на кружевное бельё.

Римма побила все рекорды по скорости раздевания передо мной.

Я отстранённо наблюдал за происходящим. Её стройная фигура, казалось, должна была бы вызвать у меня хоть какой-то мужской отклик.

Но вместо неё перед глазами всплывало совсем другое тело. Совсем другая женщина. Её пышная грудь, тонкая талия, шикарные бёдра. А ещё в тот самый момент Лираэль не испытывала страха передо мной. Она отдавалась горячо и по-настоящему. Почему же я тогда этого не заметил?

Сейчас же я смотрел на суррогат. На фальшивые, наигранные томные взгляды, на лживое желание отдаться мне. Всё это было очевидным враньем. Сцена на столе не вызывала ничего, кроме раздражения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь