Онлайн книга «Предательство по-драконьи. Сладкая месть»
|
Я тяжело вздохнула, потёрла лоб рукой. — Вижу, что перемудрила ты. Эмоции взяли над тобой верх, — смягчился отец. — Ладно, чем закончилась ваша встреча? — Тем, что он сказал, что хочет поговорить, а ещё выплатить тебе всю неустойку. — Надо же. Щедрый какой, — усмехнулся отец. — И что ещё было? — Ничего. — Лираэль. Снова промолчишь и не расскажешь? — Нет, папа. Это между нами. Пусть там и останется. Только… — прикусила губу. — Только что? — нахмурился он. — Дрейкмор понял, что у меня изменился запах. Отец замер, его голос стал тише: — Время пришло, да? — Да. — Пообещай, что вернёшься. — Обещаю. — Если что, я приду за тобой. Так матери и передай. Вздумает препятствовать — пожалеет, — решительно процедил отец. Я редко видела его таким. Он обычно был очень сдержанным. Я обняла его ещё крепче, вдыхая родной запах. — Отвезешь меня к Алексу? — спросила я. — Отвезу, конечно. Слышал, он собрался с тобой. Ты его предупредила о том, как… там относятся к драконам, м? — Да. — Ладно. С ним отправлять тебя мне будет спокойнее. Да и пусть позлит немного и потреплет нервы твоему ледяному женишку. — Альтавиан ничего не чувствует. Фейри почти лишены эмоций. — Почувствует. Почувствует. Скоро все всё почувствуют. — О чём ты? — я внимательно посмотрела на отца. Глава 4 — Да так, мысли вслух. Мало ли, что я там от досады бормочу, — вздохнул отец. Мы ещё какое-то время стояли, обнявшись, а потом начали собираться. Мы оба понимали, что время сейчас не на моей стороне. Нужно забрать вещи из квартиры как можно быстрее. К счастью, я ещё вчера собрала все в чемоданы. Я набрала Алекса и сказала ему, чтобы он готовился, если не передумал. Но лучше ничего не брать, кроме пары вещей на первое время. Признаться, я просто давала ему шанс отказаться. Алекс только недавно встал на ноги, и мне казалось правильным оставить ему выбор. Ведь я знала, насколько рискованно всё это предприятие. Собственно, именно для этого я позвонила ему, гораздо больше, чем для того, чтобы тот собирал сумку. Но, судя по его голосу, его решимость не поколебалась ни на мгновение. Хотя я всё ещё сомневалась, была ли это хорошая идея — брать его с собой. Мы с отцом мы больше не говорили. Я лишь ловила его внимательные взгляды, а сама отвечала ему сдержанной улыбкой. Когда я бросила ключи от квартиры в почтовый ящик, ещё раз огляделась вокруг. Мне нравилось это место. Мне нравился этот парк, который придавал сил после трудного рабочего дня, мои соседи и дом в целом. Тихая, уютная квартирка. Но пришло время двигаться дальше. И пусть я не планировала возвращаться в земли фейри… Но Дрейкмор не оставил мне выбора. Села в мобиль. Отец надавил на педаль газа. — Пообещай беречь себя, Лираэль. — Конечно. — Я знаю, какая ты можешь быть непримиримая, но не руби сгоряча. Всегда обдумывай, что делаешь. — Ты пытаешься уберечь меня от необдуманных поступков. Я это понимаю, отец. — Помни, что ты в положении, — забота отца грела мне душу и сердце. — И всё же ещё раз предупреди Алекса о том, что его там может ожидать. — Хорошо. Мы замолчали. Мобиль ехал к загородному дому семьи Пирс. — Папа, мне… что-то передать матери? — я замялась, прикусила губу и посмотрела на сосредоточенное лицо отца, следившего за дорогой. — Да, передай. Мы как раз остановились около дома Алекса. Рабочий день почти закончился, и нужно было поторопиться. |