Онлайн книга «Предательство по-драконьи. Осколки любви»
|
Глава 36 Вошёл в конференц-зал. — У тебя тут замечательные картины Райдинского. Истинное наслаждение созерцать их. Мать любила искусство и была ценителем. — Согласен. — Редкий талант. Сейчас такого не встретишь, — покачала головой. Потом она подошла ко мне. Я оставил поцелуй на щеке, помог ей устроиться на стуле и сел напротив. Леди Элизабет Дрейкмор была элегантной и красивой женщиной, знающей себе цену. Никогда я не видел её без макияжа или идеально уложенных волос. Казалось, она уже просыпалась в таком виде. — А что с твоим кабинетом? — Ремонт. Сейчас она улыбалась и тепло смотрела на меня в очередном новом костюме от известного дома моды. — Как ты себя чувствуешь, дорогой? — Сносно. — Может быть, позовём Франческу? Я знаю, что она тут и всегда готова оказать тебе незамедлительную помощь. — Надо же, — лениво приподнял бровь. Мать знает то, о чём я не в курсе. — Но нет. Давай это оставим и перейдём к делу. У меня много работы. — Как всегда, Райдан, — осуждающе покачала головой. — Ты ведь только с того света вернулся и снова за работу. Дай себе отдохнуть. — Если я буду отдыхать, то кто будет обеспечивать семью? — усмехнулся я. — Но ведь что-то можно делегировать? — Мам, давай ближе к делу. Выписать тебе чек? На какую сумму? — я потянулся к внутреннему карману. Но она подняла ладонь. — Нет. Я не поэтому пришла сюда. Это удивило. Мог ли я винить её за то, что наши встречи так или иначе совпадали с её просьбами о деньгах? Нет. Многие так жили в нашем окружении. Более того, я не винил её за то, что она любит роскошь, дорогую одежду и эксклюзивные украшения. Статус нашей семьи обязывал покупать и иметь все самое лучшее и дорогое. По крайней мере, я знал, чего от матери ждать. А это уже немало. — И? — пауза затягивалась, мать отчего-то начала заламывать пальцы с идеально ухоженными ногтями, отводя взгляд в сторону. Не могу понять — мне кажется, или её нервозность наигранная? Я склонил голову к плечу. — Слушаю. — Я… я хочу выйти замуж. — Хм. Откинувшись на спинку неудобного стула, сложил пальцы рук в замок на груди. А мать сразу пошла в наступление, желая сыграть на чувстве вины, надавить на жалость. Ее излюбленная стратегия. Только я потакал ей не из-за того что чувствовал перед ней вину. А потому что мне так было проще. — Я имею право на счастье. У меня жизнь одна, и я… я хочу, чтобы рядом был человек, который любит меня. Я любила твоего отца. Сильно, и я чуть не сгорела от горя, когда он погиб. И я словно не жила все это время. Четыре года прошло, Райдан… — она произнесла это на одном дыхании. — Я понимаю. Нормальное желание. Хотя видеть кого-то рядом с ней будет непривычно. — И кто у нас жених? — Джереми. — А дальше? Я знал только одного Джереми. — Джереми Дрейкмор. Я подался вперёд, положил локти на овальный стол и нахмурился. Как я и подумал, знал я только одного Джереми. — Ты собралась выйти замуж за брата отца? — Да, — мать кивнула. Она была решительно настроена, и вся нервозность куда-то улетела. Она смотрела своим фирменным взглядом, которым обычно одаривала слуг. Я втянул воздух через сжатые зубы. — То есть тот факт, что у него есть жена, тебя ничуть не смущает? — Мы любим друг друга. — И как давно вы любите друг друга? Внутри закипело. Бездна меня подери, моя мать сошла с ума? — Какая разница? Главное, что мы счастливы друг с другом. |