Книга Предательство по-драконьи. Осколки любви, страница 71 – Екатерина Гераскина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Предательство по-драконьи. Осколки любви»

📃 Cтраница 71

Глава 36

Вошёл в конференц-зал.

— У тебя тут замечательные картины Райдинского. Истинное наслаждение созерцать их.

Мать любила искусство и была ценителем.

— Согласен.

— Редкий талант. Сейчас такого не встретишь, — покачала головой.

Потом она подошла ко мне. Я оставил поцелуй на щеке, помог ей устроиться на стуле и сел напротив. Леди Элизабет Дрейкмор была элегантной и красивой женщиной, знающей себе цену. Никогда я не видел её без макияжа или идеально уложенных волос. Казалось, она уже просыпалась в таком виде.

— А что с твоим кабинетом?

— Ремонт.

Сейчас она улыбалась и тепло смотрела на меня в очередном новом костюме от известного дома моды.

— Как ты себя чувствуешь, дорогой?

— Сносно.

— Может быть, позовём Франческу? Я знаю, что она тут и всегда готова оказать тебе незамедлительную помощь.

— Надо же, — лениво приподнял бровь. Мать знает то, о чём я не в курсе. — Но нет. Давай это оставим и перейдём к делу. У меня много работы.

— Как всегда, Райдан, — осуждающе покачала головой. — Ты ведь только с того света вернулся и снова за работу. Дай себе отдохнуть.

— Если я буду отдыхать, то кто будет обеспечивать семью? — усмехнулся я.

— Но ведь что-то можно делегировать?

— Мам, давай ближе к делу. Выписать тебе чек? На какую сумму? — я потянулся к внутреннему карману. Но она подняла ладонь.

— Нет. Я не поэтому пришла сюда.

Это удивило.

Мог ли я винить её за то, что наши встречи так или иначе совпадали с её просьбами о деньгах? Нет. Многие так жили в нашем окружении. Более того, я не винил её за то, что она любит роскошь, дорогую одежду и эксклюзивные украшения. Статус нашей семьи обязывал покупать и иметь все самое лучшее и дорогое.

По крайней мере, я знал, чего от матери ждать. А это уже немало.

— И? — пауза затягивалась, мать отчего-то начала заламывать пальцы с идеально ухоженными ногтями, отводя взгляд в сторону.

Не могу понять — мне кажется, или её нервозность наигранная? Я склонил голову к плечу.

— Слушаю.

— Я… я хочу выйти замуж.

— Хм.

Откинувшись на спинку неудобного стула, сложил пальцы рук в замок на груди.

А мать сразу пошла в наступление, желая сыграть на чувстве вины, надавить на жалость. Ее излюбленная стратегия. Только я потакал ей не из-за того что чувствовал перед ней вину. А потому что мне так было проще.

— Я имею право на счастье. У меня жизнь одна, и я… я хочу, чтобы рядом был человек, который любит меня. Я любила твоего отца. Сильно, и я чуть не сгорела от горя, когда он погиб. И я словно не жила все это время. Четыре года прошло, Райдан… — она произнесла это на одном дыхании.

— Я понимаю.

Нормальное желание. Хотя видеть кого-то рядом с ней будет непривычно.

— И кто у нас жених?

— Джереми.

— А дальше?

Я знал только одного Джереми.

— Джереми Дрейкмор.

Я подался вперёд, положил локти на овальный стол и нахмурился. Как я и подумал, знал я только одного Джереми.

— Ты собралась выйти замуж за брата отца?

— Да, — мать кивнула. Она была решительно настроена, и вся нервозность куда-то улетела. Она смотрела своим фирменным взглядом, которым обычно одаривала слуг.

Я втянул воздух через сжатые зубы.

— То есть тот факт, что у него есть жена, тебя ничуть не смущает?

— Мы любим друг друга.

— И как давно вы любите друг друга?

Внутри закипело. Бездна меня подери, моя мать сошла с ума?

— Какая разница? Главное, что мы счастливы друг с другом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь