Онлайн книга «Светский сезон. Дебютантка для Дракона»
|
– Хозяин! – первой увидела нас кухарка. – Мисс Марроу! Женщины поспешно встали, одёрнули домашние платья и почтительно поклонились. Но мне не нужны были ни поклоны, ни реверансы. Я просто подбежала к ним и крепко обняла: сначала Мотти, а потом и миссис Аннет. – Налить вам чаю? – поинтересовалась миссис Аннет, когда слёзы радости на её щеках успели высохнуть. – Спасибо, не откажемся, – по-доброму мягко улыбнулся Эймунд, благодарно кивнув женщине. Миссис Аннет тут же всплеснула руками и поспешила на кухню, чтобы поставить на плиту новую порцию ароматного чая. – Как вы тут устроились? – я решила зайти на разговор с Мотти издалека, осторожно подбирая слова. Нельзя же сразу обрушивать на неё столь тяжёлые вопросы. – Ох, всё хорошо, милая. Мы с Аннети успели навести порядок в комнатах, даже для тебя приготовили уютную спальню, – Мотти загадочно улыбнулась, бросив многозначительный взгляд на меня, а после переведя его на Эймунда. Похоже, моя проницательная няня уже о чём-то догадывается. – Твоя старая детская спальня, – продолжала Мотти мечтательным голосом, – она тебе не подойдёт. Слишком по-девичьи розовая и кукольная, а ты у нас выросла и превратилась в такую очаровательную юную леди! Ох-х-х, – Мотти растроганно приложила ладони к сердцу, – как же я счастлива, что всё так благополучно разрешилось. А твой негодный брат… не сносить ему головы за всё, что он натворил! "Ничего ещё не закончилось" – тревожно проговорила я про себя, чувствуя, как тяжесть невысказанных вопросов давит на плечи. Но сперва нужно узнать о самом важном: – А как мама? Как её здоровье? – С ней тоже всё в порядке, слава Двуликому. Ни одного приступа с момента нашего переезда сюда. Видимо, родные стены и впрямь помогают, – с облегчением выдохнула Мотти. – Я вызвал лучшего целителя империи, – уверенно вступил в разговор Эймунд. – Завтра он уже будет здесь. – Спасибо, – я с благодарностью посмотрела на дракона, тронутая его искренней заботой о моей семье. Но пришло время перейти к главному. Собравшись с духом, я повернулась к няне: – Мотти, мне нужно задать тебе один очень серьёзный вопрос. – Ох, Дани, не пугай меня так, – встревоженно пробормотала женщина, комкая в руках край передника. – Крайтон… Уильям Крайтон… При упоминании имени регента её глаз начал нервно подёргиваться, а тело напряглось, словно струна. Я не ошиблась – она определённо что-то скрывает! Кашлянув, чтобы прочистить внезапно пересохшее горло, я продолжила: – Он… Уильям Крайтон – мой настоящий отец? Вот я и произнесла это вслух. Нелегко далось – слова, будто застряли поперёк горла, отказываясь слетать с языка. – Дани… – голос Мотти дрогнул, а руки затряслись так сильно, что она не удержала чашку. Тонкий фарфор с жалобным звоном разлетелся на осколки, расплескав по паркету янтарные капли недопитого чая. На шум тут же примчалась запыхавшаяся миссис Аннет: – Боже мой, что у вас стряслось? – Приберитесь пока здесь, – распорядился Эймунд, бережно поддерживая побледневшую Мотти под локоть. – А мы отведём мисс Блейк отдохнуть в гостиную. Ей нужна передышка. Мотти и впрямь выглядела потрясённой: лицо стало белее мела, взгляд остекленел, а губы сжались в тонкую линию. Все её тело сотрясала предательская дрожь. – Двуликий, спаси и сохрани, – испуганно прошептала Аннет и со всех ног бросилась за мокрыми полотенцами, чтобы оттереть пролитый чай. |