Книга Светский сезон. Дебютантка для Дракона, страница 42 – Александра Берг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Светский сезон. Дебютантка для Дракона»

📃 Cтраница 42

– Какое платье вы бы хотели примерить сперва?

– Все! – дыхание у меня перехватило.

Девушки засмеялись.

Разумеется, все разом платья я на себя не надела. Начали с ярко-алого, но оно показалось мне слишком вычурным. Следующее было изумрудное, но с таких длинным шлейфом, что в нем можно заблудиться.  Выбор я остановила на платье с прозрачными рукавами и нежной вышивкой. Светлый оттенок лазури  подходил и к волосам, и к глазам, а ещё к ожерелью из голубых алмазов, которое передала мне Мотти перед моим отъездом.

“Ах, как они там? Доехали ли слуги, которых отправил к ним Джереми, хватает ли им денег?” – сердце защемило от тоски. Мысли о маме и Мотти не позволили мне в полной мере радоваться новым покупкам. Так что к Джереми я вышла слегка поникшей.

– Что-то не так? – поинтересовался кузен.

– Всё в порядке, просто я скучаю по Мотти и маме.

– Ничего, я уверен всё с ними хорошо. А когда император выпишет помилование, мы сразу же перевезём их в наш дом.

– Правда?

– Конечно! Не сомневайся в этом.

В словах кузена я не сомневалась, только вот что на это скажет Софи? Не думаю, что она обрадуется.

С походом по магазинам всё не закончилось. Джереми ещё устроил мне небольшую экскурсию по городу. Мы даже проехали мимо дворца и храма Двуликого бога. Постепенно беспокойство и тревога ушли, и на их место пришло поразительное спокойствие, которое не смогло покинуть меня даже тогда, когда мы возвратились домой, и Джереми сказал собираться в театр.

Пока я приводила себя в порядок после прогулки, услышала, как в комнате Софи раздались громкие голоса, но стоило мне выглянуть в коридор, они стихли, и в доме повисла вязкая тишина.

Джереми удалось успокоить Софи? Надеюсь, что да. Не хотелось бы, чтобы между нами вспыхнула очередная ссора.

“Вернёмся из театра, попрошу у неё прощения и скажу правду, для чего заходила в её комнату”.

Я была готова сделать первый шаг к примирению. Мне не нужны ни её любовь, ни дружба. Только уважение. Возможно, император меня помилует, и когда-нибудь я выйду замуж, съеду из этого дома. Софи, наконец, избавится от меня. А пока… Ну что ж, придётся потерпеть.

Глава 18

Театр Буше горел яркими праздничными огнями. Они превращали фасад здания в настоящий фейерверк из света. Стройные колонны, стремительно растущие вверх, поддерживали куполообразную крышу с изящной грацией и стойкостью. К дверям вела парадная лестница, устланнаякроваво-красным ковром, по которой шефствовали нарядно одетые дамы. Мужчины выглядели не менее элегантно.

– Сегодня в театре аншлаг, – прошептал на ухо Джереми. – Тебе лучше не отходить от меня. Ты поняла, Даниэлла?

Я кивнула.

– Если получится добиться аудиенции у императора, – продолжил кузен, приосанившись, – возможно, уже через пару дней ты получишь помилование.

– Почему ты так уверен? – спросила его, но он мне не ответил. Вместо этого Джереми прибавил шаг, чтобы поприветствовать своего знакомого:

– Джонотон!

– Джереми, – мужчина остановился на последней ступеньке. – Рад встрече. Вижу, что ты не один, и кто же эта очаровательная особа?

– Познакомься: моя кузина  Даниэлла Морроу.

– Та самая Даниэлла, что сбежала вчера от моей жены? – рассмеялся герцог.

Я покраснела до корней волос. Мне было так стыдно.

– Прошу, прост… – попыталась извиниться, но мужчина остановил меня взмахом руки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь