Книга Под пеплом вулкана. Остров драконов, страница 66 – Юлия Вар

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Под пеплом вулкана. Остров драконов»

📃 Cтраница 66

В дверях стоял поджарый человек, высокий, с благородной выправкой. На вид ему было не больше пятидесяти: полностью седая голова отливала серебром, что только служило украшением философскому облику. Тонкие губы с намёком на улыбку и прямой осмысленный взгляд вызывали безотчетную симпатию.

С таким лицом, как у этого человека, и напрягаться не надо, чтобы убедить даже самого въедливого скупердяя дать тебе в долг. Не лицо, а символ благонадежности. Естественно, остатки её женской натуры захотели предстать перед гостем в лучшем свете, но репутацию тоже надо поддерживать.

– Что нужно? – неприязненно проворчала Таш, обернув голову первой попавшейся тканью. – Не натопчи мне тут. Что ж вы все лезете и лезете после дождя?

Но на самом деле незваный гость не оставлял после себя следов. Его сандалии были необыкновенно чисты для такой погоды, а на горчичного цвета костюме прислужника ни грязинки, ни капельки, хотя мужчина, без сомнений, пришел с улицы.

– Несправедливо, что такая женщина вынуждена прятать свою красоту, – ровным тоном, без заискивания сказал он и прокрутил на плече короткий посох с тонким веером-чашей на конце.

Сначала Таш потеряла уверенность в собственном хамстве, но быстро восстановилась. Не девочка уже, чтобы теряться от комплиментов, хоть и необычайно редких. Для верности переместила внимание с себя на штуковину в его руках.

– Занятная вещица.

– Зонт, – ответил гость, протягивая посох женщине, – маленький купол, спасающий от дождя. Крессы используют его как укрытие от солнца и как символ власти. За зонты в процветающих землях порой ведутся целые войны.

– Как он достался тебе? – недоверчиво буркнула Таш, рассматривая причудливую роспись на веере.

– На Эрахе зонт не несёт никакого символического значения. Любой пройдоха может обзавестись им, имея на то желание.

Тот, что держала Таш, не был обычной работой ремесленника. Дорогую вещь она почувствовала сразу.

– Оставьте себе, – великодушно предложил мужчина.

– Ещё чего, я не принимаю подачек!

Она пихнула подарок обратно гостю и отошла на расстояние, насторожившись. Если кто-то вёл себя с ней по-доброму, это значило, что её хотят использовать.

– Впереди много дождливых дней, – подметил он, будто тем объясняя свою неуместную щедрость.

– Скажи уже, чего хочешь. Не морочь голову, не идиотка. Одет как старший прислужник, но голова не покрыта. Я не видела тебя раньше, и, готова поклясться, ты не из дворца.

– Я прибыл в столицу с господином.

– Стоило догадаться, прислуживаешь кому-то из принцев. И чего он от меня хочет?

– Он ничего не хочет. Я пришёл от своего имени. Гор.

Подозрительный человек. Надо его гнать, не задумываясь.

– Таш, – ответила женщина, решив всё же дать ему высказаться.

– Мне нужны лоскуты для перевязки.

– И всё? – удивилась Таш. Она-то подумала, что сейчас её поманят участвовать в заговоре, не минимум. – Иди к лекарям.

– Рана моего господина не должна стать гласностью. Обращение к лекарю сложно скрыть.

– Лишь двое сегодня получили увечья, – рассуждала женщина. – Раз уж Зейрих чудесным образом целёхонек, то ты толкуешь об Аларихе. Рана серьёзнее, чем всем показалось?

– Немного, – кивнул Гор. – Плечу надо зажить, прежде чем мой господин снова сможет лихо размахивать саблей. А пока хотелось бы держать это в тайне.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь