Онлайн книга «Освобождение»
|
— Мне надо идти. — Айви, я не хочу, чтобы Вы уходили отсюда, чувствуя себя совершенно беспомощной. Пожалуйста, скажите мне, что у Вас есть варианты. — Послушайте, если Вы думаете, будто я собираюсь нырнуть с моста самоубийц или что-то в этом роде, то это не так. Мне просто нужно успеть к следующему поезду. — К поезду? Я отвезу Вас домой. Немного помолчав, словно обдумывая мое предложение, она качает головой. — Все в порядке, святой отец. Я знаю, что Вы заняты, я и так уже отняла у Вас немало времени. — Это никак меня не затруднит. Кроме того, мне не помешает прокатиться. Проветрить мозги. На ее лице снова проступает улыбка, эти рубиновые губы растягиваются, обнажая белые зубы. — Ну, в таком случае мне не помешает отдых от общественного транспорта. Схватив ключи, я засовываю в карман брюк мобильный и следую за ней из кабинета далее через церковь. Выйдя на улицу, я открываю для нее дверцу машины, жду, пока Айви усядется, а затем закрываю. — Не перевелись еще рыцари, — говорит она, когда я плюхаюсь на водительское сиденье. — Может, вместо принцев Вы слишком часто выбирали лягушек. Вздохнув, она прислоняется головой к окну. — Возможно, Вы и правы. Но похоже, все принцы либо уже заняты, либо соблюдают пожизненный целибат. Покачав головой, я завожу машину и выезжаю на главную дорогу. — Готов поклясться, что Вы лукавите. — Не волнуйтесь, святой отец. Это всё разговоры. В основном, — она указывает на лобовое стекло. — Следуйте по этой дороге еще пару миль. — Итак, расскажите мне об этом своём парне. — Я никогда не говорила, что он мой парень. Он — досадное недоразумение. — А разве есть какая-то разница? Усмехнувшись, она качает головой, и я ловлю на себе ее взгляд. — Ну и ну, какие мы сегодня агрессивные. — Расскажите мне о своём досадном недоразумении. — Что Вы хотите знать? Я познакомилась с ним, когда была молодой и глупой. И без копейки денег. С тех пор он словно запущенный геморрой. Я хмурюсь. — Чего он от Вас хочет? — Хочет, чтоб я стала его собственностью. Что еще? — она отводит от меня взгляд и смотрит в окно. — Знаю, о чем Вы думаете. «Из всех женщин в Лос-Анджелесе, Айви, да что в тебе такого особенного?» Я снова на нее оглядываюсь. — Я вовсе об этом не думаю. — Ну, а я думаю об этом каждый день. Только не о том, что во мне такого особенного. А о том, что я натворила в прошлой жизни. — Вы говорите с человеком, который не верит в реинкарнацию. Так что предположу, что Вы что-то натворили в этой жизни. — Черт, — говорит она, снова качая головой. — Вы совершенно правы, отец Дэймон. — Нет, правда. На Вашем месте я бы вел дневник или что-то в этом роде. Записывайте всё, что сможете. На всякий случай. — На тот случай, если... он меня убьет? Встревоженно вскинув брови, я наклоняю голову, чтобы она посмотрела мне в глаза и увидела мою искренность, что мне не безразлична ее беда. — Айви, мне хотелось бы надеяться, что если Вы почувствуете такую опасность, то примете мое предложение. В церкви Вы будете в полной безопасности. — Направо. — Я серьезно. — Нет, поверните направо. Слева будет мой дом. Я останавливаю машину перед зданием в стиле ретро, которое, как мне кажется, очень ей подходит. Соответствует ее винтажному стилю. Наклонившись вперед, она смотрит вверх, как будто что-то ищет. — Хотите, я Вас провожу? |