Онлайн книга «Освобождение»
|
Может, я вообще никогда по-настоящему его не знал. Я опускаюсь на колени у постели отца и склоняю голову в молитве. После всех тех злодеяний, что я свершил и еще только собираюсь совершить, у меня нет права отпускать ему грехи, но я не хочу, чтобы эта ненависть отравляла меня после его смерти. Я возношу ему благодарственную молитву и беру в руку его холодную морщинистую ладонь. — Долгие годы я ненавидел тебя сильнее, чем любил, но надеюсь, что ты обрел покой. Мои слова не нарушают сон моего отца, как будто я уже разговариваю с его трупом. — Тебе бы понравилась Изабелла. У нее были мамины глаза, — я улыбаюсь сквозь слёзы, вспоминая, как она лежала в моих объятиях и смотрела на меня, пока я пытался уложить ее спать. — И ее вспыльчивый характер. Я потираю большим пальцем его палец и, шмыгнув носом, снова фокусируюсь на главном. — Я прощаю тебя за то, что ты не был идеальным отцом. Жизнь у тебя была не сахар, но, по крайней мере, ты старался. Никакой реакции. Вообще ничего. И все же, когда я поднимаюсь на ноги, мне кажется, что с моих плеч свалился огромный груз. Я не хочу быть здесь, когда он испустит последний вздох. Открыв дверь, я вижу докуривающего сигарету Мака. Он тушит ее в пепельнице, стоящей на придвинутом к стене столе. — Если ты не возражаешь, перед уходом я хотел бы взглянуть на некоторые из его старых бухгалтерских книг. Посмотрим, удастся ли мне выяснить, что это за козёл (Тут игра слов. В переводе с испанского Эль Кабро Бланко (El Cabro Blanco) означает «белый козёл» — Прим. пер.). — Мне без разницы, — Мак пожимает плечами и оглядывается на спальню. — Не думаю, что сейчас ему есть до этого дело. — Тебе, ммм... тебе что-нибудь нужно? — спрашиваю я, когда он возвращает мне нож. — Не-а, у меня тут толпа народа ждёт, когда он преставится. — Почему ты не убил меня сразу, как только я вошёл? Почему ты позволил мне к нему приблизиться? Он встает со стула и поправляет аккуратно выглаженные брюки. — Папа сказал мне, что этот код знает только один человек, и нет ни малейшего шанса, что он им воспользуется. Решил, что где-то в аду пошёл снег. Усмехнувшись, я качаю головой. — Я не собираюсь здесь задерживаться. Я нашел, что хотел. Он кивает и суёт руки в карманы. — А похороны? — Если моя помощь тебе не нужна, я бы предпочел на них не появляться. Все думают, что я мертв, и мне бы хотелось, чтобы всё так и оставалось, — я протягиваю руку и, когда он отвечает на рукопожатие, не удивляюсь его крепкой хватке. — Приятно было познакомиться, Мак. — Да, взаимно. Если когда-нибудь снова будешь в городе, набери мне. Я организую тебе места в первом ряду на одном из своих боёв. — Спасибо. Если когда-нибудь будешь на западном побережье, тоже мне звони, не стесняйся. Я... организую тебе места в первом ряду на воскресной службе. — Ты священник или типа того? Хороший вопрос. — Типа того. Он проводит рукой по лицу и качает головой. — Прости. Я бы не держал тебя под прицелом. И не выражался бы так. — Я священник. Не святой. — Конечно. Было приятно познакомиться, Дэймон, — уголки его губ приподнимаются в полуулыбке. — Я бы обратился к тебе «отец», но это прозвучало бы как-то странно. — Достаточно просто Дэймон. Береги себя, — похлопав его по руке, я направляюсь к лестнице и спускаюсь в кабинет отца. |