Книга Распускающийся можжевельник, страница 162 – Кери Лейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Распускающийся можжевельник»

📃 Cтраница 162

Зажмурив глаза, я с трудом сдерживаю слезы, и я киваю.

— Это то, что я тоже слышала.

Я протягиваю ей свою тарелку с фруктами. — Возьми мою.

Она принимает еду с благодарной улыбкой.

— Спасибо.

Как я могла быть такой глупой?

Рис шагает мимо нас, сквозь толпу ко входу в пещеру, бутылка все еще болтается у него в кулаке, и я вскакиваю на ноги, чтобы последовать за ним.

Когда я подхожу к охраннику, я жду что он запретит мне проход, но он этого не делает. Вместо этого он отходит в сторону, позволяя мне догнать Риса.

Оказавшись снаружи, я прикрываю глаза от слепящего солнца и замечаю, как он направляется к складу.

— Рис!

Он останавливается как вкопанный, и я бегу по горячему песку пустыни ему навстречу. Натягивая перчатки, он не удосуживается взглянуть на меня, его тело напряжено, плечи сведены от раздражения.

— Ты… Нервное першение пронзает мое горло, и я проглатываю комок.

— Тебя зовут Рис.

Он оглядывается на меня и кивает.

— Мое имя при рождении, да. Но ты назвала меня Шестым.

Мир вокруг меня застывает в оглушительной тишине. Сначала я не могу пошевелиться. Едва могу дышать.

Шесть.

Звук его имени обрушивается на меня, наполняя мои глаза слезами, и я хочу слышать, как он произносит это снова и снова. Я хочу больше этого звука, того которого я жаждала в семнадцать, когда он был немым мальчиком с другой стороны стены. Я чувствую себя пойманной в ловушку сна, и ужас поселяющийся в моем животе, является угрозой, что я могу проснуться в любой момент.

— Скажи мне что-нибудь, что знал бы только Шесть.

Его глаз подергивается от созерцания, в то время как сгибание и потирание рук, кажется, привлекает его внимание.

— Раньше ты пела мне по ночам. Не знал наверняка, что это ты пока не прочитал кое-что из того дневника.

Я протягиваю руку, чтобы коснуться его лица, но отдергиваюсь, сжимая руку в кулак, прежде чем позволить своим пальцам скользнуть по его покрытой шрамами щеке.

Его тело замирает, напрягается. Резкий выдох слетает с его губ. Его глаза вздрагивают, но расцветают знакомством, и внезапно каждая деталь, каждая жесткая черточка его лица вызывает призрачное покалывание в кончиках моих пальцев, когда просачиваются воспоминания.

Шесть.

Как я могла забыть это лицо? Как я могла не видеть его за этими глазами? Приступ нервного смеха застрял у меня в груди, раздавленный неверием в то, что я смотрю на человека, которого считала мертвым.

— Почему ты мне не сказал? Мой голос срывается на вопросе, и убирая руку я прочищаю горло, чтобы подавить рвущиеся наружу рыдания.

Между нами затягивается многозначительная пауза, его взгляд направлен вниз, когда он засовывает бутылку под мышку и разглаживает перчатки на руках.

— Я был мертв внутри. И когда ты настолько мертв, ты не делаешь того что тебе нужно, чтобы снова все исправить. Он фыркает, сжимая руки в кулаки от беспокойства.

— Ты не должна была возвращаться. Его губы изгибаются в усмешке, когда он качает головой.

— Не для меня.

— Что ты имеешь в виду?

Он расправляет плечи и смотрит куда-то в сторону бескрайней пустыни перед ним.

— В ту ночь, когда я сбежал, я побежал к можжевеловому дереву, как ты и сказала. Легион нашел меня там. В его профиле я замечаю, как он нахмурил брови.

— Мне сказали, что ты мертва. Что тебя застрелили при попытке подраться с охранником. Так что я… Он качает головой, поджав губы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь