Онлайн книга «Падение Калико»
| 
												 В горле у меня пересыхает, и я кашляю, привлекая внимание доктора Эрикссона, который указывает на Медузу. — Принесите ей стакан воды, хорошо? Вода. Солдаты поднимаются по тропинке в горах, тяжелое дыхание Дина, когда он взбирается на скалу, выворачивает мне кишки. Впереди него я замечаю Валдиса, который поворачивается ровно на столько времени, чтобы заставить меня задуматься, почему он, по-видимому, так заинтригован камерой. Оказавшись на другой стороне горы, мужчины направляются к кругу палаток, установленных на поляне. Одну я видела раньше. Знакомая. Мужчины высыпают из палаток, как горячая вода, льющаяся дождем на муравьиную гору, и камера начинает дрожать, поскольку я предполагаю, что Дин пускается в бега. Наступает хаос. В поле зрения камеры, несмотря на крики Дина и тошнотворно тяжелое дыхание, мы наблюдаем, как солдаты Легиона атакуют улей. Эхо выстрелов. Женщины и дети кричат. Вдалеке я вижу, как какое-то животное замахивается на солдата. Дикая кошка. В поле зрения появляется затылок женщины, и я понимаю, что Дин гонится за ней. — Иди сюда, сучка! Его голос приглушен маской, которая, должно быть, все еще закрывает его лицо. — Извините за мой французский, господа. Из камеры высовывается рука, хватающая за темные коротко подстриженные волосы, и он дергает достаточно сильно, чтобы сбить ее с ног. — Попалась! Возня отбрасывает камеру в сторону. Все, что я вижу, это летящие конечности. Ботинки. Грязь поднимается облаками. Дин хмыкает и смеется. — Мммм. Как тебе это, детка? Ладонь движется перед камерой, снова выравнивая вид, и мы смотрим на руки женщины, связанные за спиной. Когда он переворачивает ее, мое сердце подскакивает к горлу. Я знаю эту женщину. Dina. Та, кто предала Брайани и меня. Я должна испытывать чувство справедливости, видя как ее схватили, но вместо этого мне жаль ее. Это необъяснимо, учитывая, что мы здесь из-за нее, за исключением того, что я достаточно знаю, что взрослые женщины, захваченные в плен в Мертвых Землях, как правило, не живут хорошо или долго в этом месте. — Тебе понравится Ситец, сучка. Жилье отличное, а еда вкусная. Дина плюет ему в лицо, и камера дребезжит, за чем следует сильный шлепок, от которого ее голова откидывается в сторону. — Что ж, — прерывает доктор Эрикссон, поворачиваясь лицом к своим коллегам в палате. — Его родоразрешение требует доработки, но я бы счел это успешным захватом. Мужчины в комнате смеются, и только мы с Медузой сохраняем молчание. Я поворачиваюсь, чтобы увидеть, как она ерзает на стуле, и мне интересно, заставляет ли ее наблюдать за этим так же неуютно, как и меня. Если, возможно, ее когда-то поймали таким же образом. Интересно, есть ли у Медузы, в конце концов, сердце? В углу камеры мелькает движение, и в комнате снова становится тихо. — О. Доктор Эрикссон наклоняется вперед в своем кресле, его голос полон интриги. — Возможно, здесь мы увидим беглого Альфу. Темная фигура движется вперед, и камера перемещается вверх. — Эй! Возвращайтесь в рейд! В поле зрения появляется шлем, и я замечаю, как доктор Эрикссон качает головой. — Валдис, — говорит он с некоторым разочарованием, отмахиваясь рукой. Чудовищный зверь стоит там, прижав руки к бокам, сжатые в кулаки. Камера приближается. — Убирайся, блядь, обратно в рейд! Это приказ!  |