Онлайн книга «Падение Калико»
|
— Четырнадцать. — А тебе? Что-то трепещет у меня в груди, когда он спрашивает обо мне. — Восемнадцать. Прочищая горло, я сажусь обратно на бетон и скрещиваю ноги. — Сколько тебе лет? — Я больше ничего не помню. Мне стыдно признаться, что мне нравится звук его голоса. В нем звучит глубокий и успокаивающий характер, который напоминает мне о ночах, когда мой отец лежал рядом со мной, успокаивая меня после того, как я просыпалась от кошмаров. Мудрый и расчетливый. Он определенно старше меня. — Ты была права. Я убил Дина ради удовольствия. Сглатывая осторожно, чтобы не проглотить вслух, я не утруждаю себя ответом на то, что подозревала с самого начала. — Но мне не понравилось наблюдать за твоим наказанием. — Ты мог бы одурачить меня. — Я не их оружие. Я отказываюсь убивать по их команде. Насколько я понимаю и возможно, даже восхищаюсь его неповиновением, теперь я почувствовала последствия, и я боюсь того, что это значит для моей сестры. — Мне повезло. Самое странное в разговоре с тенями — это никогда не знать, как слова влияют на них. Я понятия не имею, значит ли для него что-нибудь мысль о том, чтобы наблюдать, как я страдаю от его наказания. Я перебираю бусины своего браслета, пытаясь вспомнить истории о рейдах Легиона. Страх и устрашение на лицах старейшин, когда они говорили об убитых женщинах и детях. Я понимаю его неповиновение. — Когда ты видела ее в последний раз? Твою сестру? — Чуть меньше четырех лет назад. Я украла немного хлеба, чтобы поделиться с друзьями, и охранник который поймал меня, собирался отрезать мне за это руку. Брайани прыгнула ему на спину и напала на него. Смешок, который вырывается у меня, представляет собой сбивающую с толку смесь грусти и смеха. — Она была ранена в живот. Они утащили ее, и с тех пор я ее не видела. — Значит, она мертва. Его слова холодным шипом пронзают мою грудь, и я поднимаю взгляд в пустоту, мое сердце ускоряет свой ритм. — Что ты мне сказал? — Она мертва. Когда их утаскивают, они не возвращаются. Единственные, кто выживает, — это те, кого превратили в альф. Только самцы. Мое лицо подергивается, гнев медленно, но верно поднимается на поверхность. — Ты этого не знаешь. — Я знаю. Я смахиваю раздражающий щит слез, застилающий мои глаза, и поднимаюсь на ноги, пятясь, чтобы не натворить чего-нибудь глупого, например, напасть на Альфу. — Ты лжешь! Ты этого не знаешь! Паника, бурлящая в моей груди, перехватывает дыхание, сводя каждый вдох к затрудненному дыханию. В луче света из коридора он упирается ладонью в пол, и когда он наклоняется вперед, моим глазам предстает покрытое шрамами и ссадинами мужское лицо. Он с серыми глазами и темными коротко подстриженными волосами, от которого веет смутным знакомством. Бушует. Крики. Смех. Царапает мне лицо. Драка. Серые глаза смотрят на меня, когда охранники уводят его. — Ты тот мальчик. Ты сражался с другим… — Кадэм. Широко раскрыв глаза, я отвожу от него взгляд, воспоминания о том дне просачиваются с ясностью. — А Титус? — Мой друг. Тот, кто также сражался с Кадмом, прежде чем их обоих утащили. — Они привели тебя сюда… и… — Превратил нас в животных. Прикрывая рот рукой, я пытаюсь заставить себя успокоиться, чтобы не задыхаться и не упасть в обморок. Он очень мало похож на маленького и тощего мальчика, которого они унесли в тот день. Остается только невинность в его глазах, и я подозреваю, именно поэтому они заставляют его носить шлем. На него больно смотреть. Чтобы увидеть сквозь железную оболочку мальчика, который вмешался, чтобы помочь глупой девчонке. |