Книга Бог Монстров, страница 149 – Кери Лейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бог Монстров»

📃 Cтраница 149

— Но почему? Зачем ему это делать? Зачем ему уничтожать мою семью?

— Только две причины: он чего-то хочет или он хочет что-то скрыть. Его палец касается моего подбородка, когда он поднимает мой взгляд к своему.

— Талия, я должен вернуться за своим другом. Если он жив. Я должен освободить его.

— Возвращаться туда опасно, Титус. Охранники пристрелят нас на месте.

— Я знаю путь внутрь.

— Дерево? Они снесли его. Теперь туда не попасть. Уилл был моим билетом домой.

Поражение написано на наших лицах, когда мы смотрим в сторону, вероятно, задаваясь одним и тем же вопросом.

Как?

— Я не был там пару лет. Он фыркает, приваливаясь спиной к стене позади себя.

— Я уверен, что к настоящему времени это превратилось в крепость.

— Так и есть. Но подожди… Пораженная прозрением, я хватаюсь за его бедро, пока в моей голове все распутывается.

Его комментарий напоминает разговор, который я подслушала у своего отца несколько месяцев назад. Он жаловался начальнику охраны у ворот на то, как в такой крепости, как в Шолене, могла быть такая глупая брешь в системе безопасности.

— Каждые двенадцать часов Посредники отключаются, — говорю я.

— Грузовик перевозит припасы и следующую смену охраны к солнечным батареям. В течение дня все хорошо охраняется и безопасно. Но ночью они уязвимы. Им приходится отключать электричество только для экстренных служб. Если мы подождем у панелей, то сможем добраться обратно в Шолен незамеченными на попутке.

— Возвращающиеся охранники будут в грузовике. Они увидят нас.

— Еду, которую они берут оттуда, перевозят в больших коробках-холодильниках в кузове грузовика. Однажды я помогала упаковывать их для школьного волонтерского проекта. Они возвращаются пустыми.

— И я бы поместился в одном из них.

— Да. Они кормят буквально армию людей. Мы оба можем поместиться в одном. Там будет уютно, но поездка от панелей до Шолена относительно короткая.

— Ты точно знаешь, когда они будут на панели?

— Да. В детстве я пряталась на складе, наблюдая, как приезжают и уезжают грузовики. Ждала моего отца. Мы с Уиллом пробирались в холодильные камеры и играли в прятки, когда как они возвращались.

Потирая рукой подбородок, он, кажется, обдумывает мое предложение.

— Панели находятся почти в четырехстах милях к югу от того места, где мы сейчас находимся. Если мы не найдем топливо для транспортных средств, это займет десять дней пути.

Там не было бы укрытия ни от солнца, ни от мародеров.

— Где, черт возьми, мы здесь найдем топливо?

— В нескольких милях от резиденции Ремуса есть ферма по производству кукурузного топлива. Если я пойду ночью, то смогу добраться туда примерно за восемнадцать часов.

— Что ты имеешь в виду, я смогу пойти туда? Я иду с тобой.

— Это слишком опасно, Талия. Это обычная остановка для Ремуса и его людей.

— Сколько вмещает каждый баллон с газом?

Его губы плотно сжимаются, говоря мне, что он уже все рассчитал и знает, что я собираюсь сказать.

— По пять галлонов на каждого.

— Даже десяти галлонов недостаточно, чтобы добраться до панелей. Ты собираешься тащить все это топливо пешком в одиночку?

— Нет. Я собираюсь собрать достаточно, чтобы загнать туда машину, и заполнить оставшийся бак. Оттуда мы направимся к панелям.

— Тогда почему бы просто не наполнить один бак?

Приподнятая бровь, похоже, он тоже об этом уже думал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь