Книга Я требую развода, или Как украсть наследника герцога, страница 22 – Лия Кимова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я требую развода, или Как украсть наследника герцога»

📃 Cтраница 22

Я увидела, как прямо из тела девочки вылетают мелкие синие светящиеся бабочки. я впервые наблюдала это зрелище, и, хотя по идее, это должно было выглядеть даже красиво, я отчетливо понимала, что происходит что-то очень нехорошее и опасное. Не зная, что делать и как помочь, я огляделась в поисках кого-нибудь поблизости, и увидела, как к нам бежит один из мальчиков, приехавших с миссис Сэтклиф. Он в мгновение ока оказался рядом с нами и, с ненавистью зыркнув на меня, стремительно обнял Таппенс.

– Я не знаю, как это произошло, – от страха и растерянности я вдруг начала оправдываться перед этим мальчишкой, – наверное, нужно позвать доктора.

– Не нужно, – коротко огрызнулся он, потом вздохнул и чуть мягче добавил, – простите, госпожа, доктор тут не поможет, надо подождать.

Я видела, насколько тяжело ему дается необходимость быть вежливым, и поняла, что он все же считает, что именно я виновата в таком состоянии Таппенс. Самое неприятное, что скорее всего он был прав. Не стоило мне так бесцеремонно лезть к этим и без того несчастным детям, не располагая достаточной информацией и не имея хоть какого-то плана помощи. В результате только сделала хуже, навредив маленькой девочке.

– Прости, – тихо прошептала я и, повинуясь интуитивному порыву, погладила Таппенс по голове.

По-хорошему, мне не стоило прикасаться к девочке, которую я сама только что довела до странного приступа, но откуда-то я знала, что мне нужно так поступить. И к моему огромному облегчению, рой светящихся бабочек вдруг пропал, а мальчик успокоенно выдохнул.

– Прошу прощения, госпожа, мы вернемся к миссис Сэтклиф, – произнес он, холодно и отчужденно глядя на меня.

– А как же подарки? – виновато спросила я.

– Благодарю, но, думаю, их можно будет передать в другой раз, – непреклонно ответил он, – сейчас нам необходимо как можно быстрее вернуться.

– Да, конечно, идите, – я не стала настаивать.

Глядя, как бережно, но твердо мальчик ведет под руку Таппенс, я лихорадочно обдумывала дальнейший план действий. Пусть начало получилось не очень, но бросать все из-за первой же неудачи я не собиралась. Раз уж я уже вмешалась в жизнь этих детей, то отныне должна была нести за это ответственность, иначе не видеть мне покоя в этом мире. Я решила, что возвращаться в беседку уже нет смысла, пусть даже леди Шарлотта и будет этим недовольна, и отправилась к себе. Но не успела я сделать и пару шагов, как из кустов внезапно появился Брэндон Корнуэлл.

– И кто же вы, демоны вас побери, такая? – спросил он, глядя на меня странным взглядом, в котором смешались восхищение и опаска.

Глава 7.1

– В каком смысле? – смерила я его подозрительным взглядом, – кажется, из нас двоих память потеряла я, а не вы.

– Хмм, эту сказочку о потере памяти вы можете рассказывать тете Шарлотте, ну или моему недалекому братцу, который дальше своего носа ничего не видит, – усмехнулся Брэндон, – только вот я уверен, что у вас и с памятью и с мозгами все в порядке. Другой вопрос, что вы никакая не Кэтрин.

– Почему это не Кэтрин? – я пыталась сохранить невозмутимый вид, хотя мысли уже начали панически метаться, рисуя картины моего разоблачения.

– Видите ли, к моему большому сожалению, я слишком хорошо знал нашу хитрую, но не очень умную подружку, чтобы сейчас у меня оставались какие-то сомнения. Это с Джастином малышка Кэти виделась лишь на редких званых вечерах, а мы втроем провели не одно лето вместе в поместье Вилленсов, эх, чудесное было время.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь