Онлайн книга «Аделина - вдова некроманта»
|
Ректор же чувствовал себя вполне уверенно. Впрочем, он же всегда был у Блэквурдов частым гостем. Наверняка, все закоулки знал лучше меня. На всем пути нам так никто и не встретился, что мне показалось подозрительным. Но Сириуса, похоже, ничего не смущало. Он был охвачен азартом кладоискателя, и глаза его все ярче разгорались от алчности. - Побрякушки все тоже соберешь, - бросил он мне, оглянувшись. И золото, все что есть, унесем. Мало ли… Без присмотра оставлять не стоит. Тут мы подошли к стене замка, казавшейся совершенно монолитной, но, очевидно, скрывавшей потайной ход. Шарроуз сильнее сжал мою руку, и неожиданно полоснул по ладони чем-то острым. Я тихо вскрикнула и хотела выхватить раненую конечность, но барон не дал. Приложив ладонь к стене так, чтобы остался кровавый след, он, наконец, отпустил мою руку и начал произносить какое-то закинание. Я же обтерла порезанную ладонь о многострадальное алое платье, понадеявшись, что заражение крови мне не грозит. И в этот момент раздался громкий хлопок, яркая вспышка света на несколько секунд ослепила меня, и я услышала звук падающего тела. Когда я проморгалась, я увидела,что на земле лежит злющий, спеленутый магической сетью ректор, а к нам бежит отряд вооруженных людей, и впереди Роберт Блэквурд собственной персоной. Пока стражники, причем, судя по форме королевские, занимались спеленутым как младенец преступником, Роберт подбежал ко мне и, схватив за плечи, с тревогой посмотрел в лицо. - Аделина, ты как? Он тебя не обидел? - Нет, все хорошо.Что с Людвигом? - Не волнуйся, Людвиг в моем столичном доме вместе с няней и охраной. Мы быстро его нашли, оставалось только задержать этого мерзавца. Я облегченно вздохнула,чувствуя как отпускает напряжение, в котором мое тело находилось последние дни. Правда, почему-то закружилась голова, и трава под ногами вдруг показалась очень мягкой и удобной. Но мой зловещий родственник,ставший в последнее время подозрительно заботливым, и тут не оплошал и успел меня подхватить. Глава 19. Я сидела в своей комнате и не находила себе места. Заботы Роберта хватило ровно на то, чтобы отвести меня до дома и сдать на руки слуге-зомби, вместе с которым мы доковыляли до моих покоев. Моей Эллы в замке не было, видимо она все еще оставалась в столичной резиденции. И поговорить, чтобы хоть немного успокоиться и узнать последние новости, было не с кем. Конечно, Роберт меня уверил, что с сыном все в порядке, и за ним присматривает госпожа Камилла, но тревога грызла сердце. К тому же совсем не отзывался магистр Трабер, и это казалось мне очень плохим знаком. А еще неприятно было думать о роли Эвелины во всей этой истории. Я не успела расспросить Роберта о том, действительно ли она была сообщницей Шарроуза или же, наоборот, помогала поймать его, что выглядело правдоподобнее.Но, в-любом случае, по отношению ко мне это было полным свинством. Я, конечно, не надеялась,что мы стали близкими подругами, слишком мало были знакомы, да и, вообще, мы с ней слишком разные. Но мне казалось, что нас связывает взаимная симпатия, уважение, женская солидарность, в конце-концов. Она ведь прекрасно видела, как я волнуюсь за сына, и не словечком не намекнула, что он в безопасности. Это было жестоко. Почему-то подумалось, что Риллианна в такой ситуации обязательно дала бы мне какой-то знак. Вспомнив о невесте Роберта, я вздохнула. Как она там? Переживает или Эвелина ей все рассказала? И тут меня прошиб холодный пот. А что, если леди Рэдлоу дейсвительно сообщница пронырливого ректора? Риллианна может быть в опасности, или в храме ей нельзя навредить? |