Онлайн книга «Госпожа Снежных Буранов»
|
― Ну, извини, ― пока я раздумываю о всяких обменах, ворчит Гена. ― Что нам думать, если ты ни с того ни с сего позеленела и бахнулась в беспамятство. ― Это откат, от многоуровневой защиты, я знаешь, ли, не желала на практике выяснять ваш снего-огонь и его повадки в естественной проклятой среде обитания. Силу здесь окружающее недружелюбное пространство жрет знатно, ― вздыхаю, а резерв почти что на нуле, за время того самого беспамятства, так скажем, заряжен на два процента. ― А-а-а, ― восклицают нежить-парни в один голос. Генка дополняет смущенно: ― Вопросов больше нет. И сколько тебе восстанавливаться? Пожимаю плечами, присаживаясь, внимание привлекает голое окно, а за ним! ― Мать честная, ― ахаю, круглыми глазами таращась на настоящее торнадо прямо за окном. ― Это ещё что такое?! Глава 17 Вскакиваю с постели под крик Санто: осторожнее! И только благодаря ему не попадаю ногой в ведро, заполненное на треть мутноватой водой. Машинально отмечаю: это вот этим мне лицо терли, ужас какой. Как завороженная, бреду к окну, а там помимо сероватого торнадо, от которого во все стороны летят льдистые осколки, с неба сыпет неестественный неоново-зеленый дождь, и вот что интересно: в строения он не попадает, а вот ударяясь об заснеженную землю, оставляет точечные подпалины. ― Это что за занимательный пейзаж? На плечо прыгает Око. ― А я тебе говорил, у нас тут настоящий курорт. Санто косится на крыса озадаченно и вздыхает. ― Вам на улицу нельзя, госпожа магичка, от такого «пейзажа» тетя Арлен померла. ― Ага, пятьдесят с лишним годков назад это было, лапы натрудил, пока тащил её в один из домов, и клыки стесал. ― Да я как бы не собиралась, ― бормочу растерянно, любуясь видами по ту сторону окна. Неактивная по понятным причинам многоуровневка греет душу, пусть не активная, а хорошо, что вообще есть, в крайнем случае можно будет задействовать, потратить жизненные, но шанс на спасение есть. ― А как насчет безопасности внутри этого и моего дома? ― Полная безопасность, буйству стихий хода в помещения нет, от них не помрешь, коли в доме, чего не скажешь про голод. ― Это радует. На меня хмуро покосились две пары глаз, бледно-синие и алые. ― Что? Да я не про голод, елки-иголки. ― Заковырка в том, что если находиться на улице, то вероятность скопытиться — до девяноста процентов. Это ты, Селька, пока что везучая. ― Не каркай тут мне. Кстати, о голоде: в доме есть какая провизия? Что, совсем ничего? ― Совсем, я всё съел, под чистую, ― морщится Санто. ― Даже некро-пауков. Только немного воды оставалось, но она того… ― чешет нос виновато, ― зацвела. Простите, госпожа магичка. ― Да ну, не бери в голову. Я уже с этим делом смирилась. А про некро-жуков — правда? У вас и такое тут есть? ― Были такие, в других домах, пустых, есть. И в твоем тоже. Не печалься, Селька, если что, будет тебе закуска на какое-то время. ― Очень жизнеутверждающе. ― Ладно, ― кошусь на торнадо с опаской. ― Если мой дом пока не доступен, будем осматривать твой, Санто. ― Да чего тут осматривать. Нет здесь ничего. ― Ну, вот и посмотрим на твоё ничего, а ты мне расскажешь о местных жителях и почему у тебя не выходит на улицу нос высунуть. Глава 18 ― Нечего рассказывать, ― бурчит Санто, плетясь за мной следом. Выхожу в коридор с выцветшими пошарпанными стенами и держу курс, конечно же, на кухню и в подвал. Парень сказал, что еды якобы нет и всё такое, но убедиться в этом лично, считаю, стоит. Крыс мирно едет на моем плече, подергивая хвостиком. ― Не видел я их ни разу, госпожа магичка. |