Онлайн книга «Госпожа Снежных Буранов»
|
Аттвуд, подперев подбородок кулаком, внимательно слушал короля и догадывался: та самая активация возникла в момент перехода его магианы в Долину Буранов. ― Когда же я осознал, что прямая угроза исходит от бастарда, чуть не поседел от ярости, ― монаршие пальцы сжались на подлокотниках до побеления фаланг. ― Причастный к совершенному греху так и не признался, кем именно является бастард, где его искать, родовая сила не раскрыта, имел место быть всего лишь всплеск, и я сам, как глава династии, пока сила не откроется в полной мере, не могу знать, где находится этот… маг и кто он таков на самом деле. Его нужно найти, Ронар, в кратчайшие сроки. ― Я понял. Могу я поинтересоваться результатами проведенных поисковых операций у капитана этой спецгруппы? Мне необходимо узнать, в каких точках проводились поиски. Вайлен презрительно махнул рукой. ― Как захочешь. Но! Сам во всех проводи, даже там, где уже проводили, особенно в этих местах. Я не удивлюсь, если идиоты были рядом с бастардом и упустили его, вместе с тем, он мог вернуться в место проведенных поисков. Он не идиот, это точно. В моем роду дураков никогда не рождалось, ― Хоманский поморщился. ― Хотя я склонен теперь согласиться, что один все-таки уродился, знал бы, в колыбели собственными руками удушил. Вот что. Я дам тебе королевскую кровь. Ты темный маг, Ронар, и методы у тебя темные, однако в этом деле иными силами, как я мог убедиться, не обойтись. У тебя маг-бланш, Ронар. Только найди мне ошибку природы и… ликвидируй. ― Нужны ли такие радикальные методы, Ваше Величество? Родная кровь, как-никак. Можно найти полезное применение. Король дернул щекой. Любого другого, вякнувшего нечто подобное, он бы уже повесил на площади или сгноил в застенках, только Аттвуду, как обычно, всё сходило с рук и было позволено куда больше, чем родному ребенку и иной крови. ― Ты сомневаешься в моих соображениях и приказах, друг? ― обманчиво ласково. ― Не сомневаюсь, Ваше Величество, не хочу, чтобы вы рубили сгоряча. Подумайте, так ли это необходимо. ― Необходимо, мой друг. Бастард – серьезная угроза королевской династии, тебе ли это не понимать? ― Если ребенок мальчик, ― хитро склонил голову к плечу маг. ― А если… девочка? Вайлен уставился на Аттвуда во все глаза. По опешившему растерянному лицу короля – ему подобное в голову не приходило. ― Это, конечно, дело меняет, однако не сильно. Если бастардом окажется девица, приведи мне её. Прежде чем вынести её голову на суд, я желаю на неё посмотреть. Ронар поднялся вместе с королем и, поклонившись, ретировался, не забыв прихватить телепортер в Долину. Визитом во дворец он остался более чем доволен. Глава 32 Селин Холод отступил, самая холодная ночь в году закончилась, и я, к счастью, всё ещё жива, чему радуюсь не только я, но и мои «парни». Санто по пробуждении долго меня обнимал, причитая, как он боялся, что я пополню ряды нежити. Такой умилительный мальчик, совсем маленьким он постиг страшное предательство: был отправлен на смерть, но не озлобился даже после «смерти». Хотя теперь, после изучения дневников, понимала: жители Долины не истинно мертвые, они застыли между жизнью и смертью по вине старого проклятия. Да, в некотором смысле они всё-таки умерли, но, так сказать, не до конца, и если я найду тот самый артефакт и всё сложится как надо, жители Долины вместе с наместником вернутся к жизни. |