Онлайн книга «Хрустящие булочки от попаданки»
|
– Вам всё понятно? – прорычал Грейхаунд, и Матильда осеклась, в ужасе глядя на него. Я и сама смотрела на него с изумлением. Ещё ни разу до этого не видела его в такой ярости. Ярко-зелёные глаза приобрели хищный блеск и отчётливо светились. Вдруг пришло пугающее осознание: если он сейчас вздёрнет верхнюю губу, то будут видны волчьи клыки! – Понятно… – пробормотала старуха, с ненавистью глядя на меня. – Ну и чудно! – усмехнулся Эрнест, и его улыбка вышла ещё более жуткой, чем рык. Он убрал ногу с колеса, и экипаж рывком вернулся в прежнее положение. Матильда и Сильвия только тяжело дышали, уставившись куда-то себе под ноги. Каур удовлетворённо заурчал и потёрся об мою ногу. – Я вот, что скажу на прощание, – добавила я, почувствовав, что не в силах удерживать это в себе, – герцог Рейвенн сделал свой выбор, и теперь он мне никто! Как и я ему. Я вольна делать всё, что захочу, а если это кого-то не устраивает, то мне до этого дела нет! Ваш сын, Матильда, явно не хочет этого понять, так уж попробуйте донести это до него хоть вы! Всего плохого. И быстро зашагала к дому Эльзы и Маркуса, не оборачиваясь. Сердце колотилось, как бешеное. Вдруг я почувствовала тихую радость, смешанную с искренней благодарностью: это очнулась Милена! За спиной послышались быстрые шаги Эрнеста и мягкий шорох лапок Черныша по брусчатке. Экипаж Матильды и Сильвии даже с места не сдвинулся. – Ты ещё пожалеешь об этом! – донеслось на прощание змеиное шипение Матильды. *** Я разложила перед собой список цен, который мне принёс запыхавшийся Ярик. Стоит отдать мальчишке должное – потрудился он на славу. Весь лист был испещрён мелким убористым почерком и содержал в себе бесценные сведения о ценах в местных хлебных лавках и кондитерских. Чего тут только не было! И лепёшки, и булочки, и пирожки всех мастей! Цены в разных лавках особо друг от друга не отличались. Выпендрилась только пекарня Казимира Грубера – тамошние булочки стоили на три-четыре блатта дороже таких же в других местах. Может, все дело в каком-нибудь секретном ингредиенте? Я почесала нос. Ладно, об этом я разузнаю отдельно. Но хальмонд свой Ярик честно заслужил. Потянулась и принялась составлять прайс-лист на первую неделю. Первым делом надо заработать как можно больше денег, чтобы, во-первых, сделать нормальную вывеску для лавки, а во-вторых, обзавестись холодильником. Я покосилась на пустые мешки, которые остались после нашего с Эрнестом похода за ингредиентами. За неимением холодильника пришлось распихать их по добрым людям – тем, кто вызвался на время приютить мои продукты. Завтра надо не забыть всех обойти, чтобы с утра пораньше навертеть выпечку к открытию. Это была и Эльза с отцом, и несколько Эрнестовых разбойников. Понятное дело, что долго на их доброте я ехать не смогу, так что этот вопрос надо решать как можно быстрее. А надо мной ещё висит эта чёртова Колода, которую так упёрлось найти Рэйвенну! Да чтоб он ей подавился… При воспоминании о нём меня опалило жаром негодования, и я с удвоенным рвением накинулась на прайс-лист. И тут меня, словно холодной водой, окатило воспоминание. – А что, если… – пробормотала я, замерев от внезапного озарения. Глава 44 Что, если загадочная штука, о которой говорил дед Луцик, и есть та самая Колода? Вдруг он слямзил её у отца Милены и припрятал, посчитав, что у него она будет в бóльшей сохранности? |