Онлайн книга «Непокорная попаданка. Снять метку»
|
Я решительно ничего не понимала, но сердце ещё больше от ощущения чего-то ужасного. И опять тайны, тайны, сплошные тайны! Надо со всем разобраться и немедленно. — Я правда не могла поступить иначе, — всхлипнула Аделаида, — ведь если бы там всё выгорело до конца, было бы ещё хуже! — Веди меня к этой комнате, — решительно сказала я, — а по дороге объясни, пожалуйста, что к чему и почему. Девушка понуро кивнула, и мы вместе побежали к особняку. * * * — Что это за комната такая, и почему мне про неё не говорили? — спросила я на ходу, пока мы с Аделаидой спешили по коридорам и лестницам. Особняк казался просто безразмерным, и на десятом повороте я сбилась со счёта, просто стараясь подмечать какие-то приметные штуки. Типа статуи с обломанной рукой, ярко-зеленой занавески или фрески в виде головы волка на стене. — Это спальня госпожи Вивиан, — грустно ответила девушка, и моё сердце, подпрыгнув, замерло, — девочки рассказывали, что она часто останавливалась именно в этой комнате, когда приезжала навестить господина Саторро в этом особняке. Или когда они вместе приезжали… После исчезновения господин Саторро запер её и запретил кому бы то ни было приближаться к ней или пытаться её открыть. Даже для того, чтобы убраться там. Он сказал, что хочет всё оставить в том виде, в каком всё было. Аделаида тяжело вздохнула и умолкла, а у меня мысли завертелись хороводом. Сердце кольнула жалость к Рейнарду. Я слышала про такие случаи, когда родители запирали комнаты пропавших детей, чтобы подольше сохранить память о них. Как же много для него значит сестра! Это ещё один аргумент, почему мне нужно как можно скорее найти её. И сейчас у меня будет отличный шаг ещё немного приблизиться к разгадке тайны её исчезновения. Надеюсь, что пожар не причинил спальне Вивиан особого вреда, и я смогу осмотреть там всё. Глядишь, и найду что-то, что станет подсказкой. — Господин Саторро меня непременно накажет, — всхлипнула Аделаида, — за самоуправство! А я всего лишь хотела потушить пожар! Я положила ей руку на плечо и слегка сдавила. Девушка вздрогнула и метнула на меня быстрый взгляд, а я ей ободряюще улыбнулась. — Господин Саторро не дурак и не станет наказывать тебя за то, что ты хотела спасти комнату его дорогой сестры, — наставительно сказала я, — уверена в этом. Ну, а если будет иначе, я за тебя заступлюсь. В конце концов, начальница я тебе, или кто? Аделаида просияла: — Спасибо, госпожа Эллейн! Вы очень добры! “А ещё я очень хочу попасть в комнату Вивиан”, — закончила я про себя, и мы как раз добрались до восточного крыла. Передо мной раскинулся просторный холл, с одной стороны выходящий на балкон. С противоположной стороны в стене виднелась одна-единственная дверь, которая была распахнута настежь. Из-за неё доносился властный низкий голос Саторро и испуганное щебетание горничных. Аделаида вздрогнула и сжалась. Я погладила её по плечу. — Не волнуйся, — шепнула ей, — всё будет в порядке. Я разберусь. И, расправив плечи, вошла в комнату. В нос тут же ударил запах гари, но не особо сильный. Я мельком отметила горелые пятна на стенах и потолке, но больше ничего разглядеть не удалось. Саторро, стоящий напротив входа в окружении горничных, обернулся ко мне. Его глаза гневно сверкали. — Эллейн, — коротко бросил он, — вы-то мне и нужны! |