Онлайн книга «Между друзьями»
|
— Ах! — воскликнул вампир хриплым от раздражения голосом. — Это слишком сильно! Сейчас будет бардак! — Смотри, — сказала продавщица, её серые глаза серьёзно остановились на Деррике. — Эти двое пойдут на всё, чтобы добраться до тебя. Можешь пораскинуть мозгами и придумать, что могло бы натравить их на тебя? — Не знаю, я работаю с детьми? — Деррик обнаружил, что вспотел, и прекратил попытки оттянуть воротник, чтобы вытереть пот. Ужас постепенно рассеивался — была ли в этом виновата продавщица, или просто паук всё ещё пытался выбраться наружу? — Может быть, один из них важнее, чем я думал? Я никогда ничего толком не знаю об их семьях; это совершенно другой контекст, и я почти не общаюсь с родителями. — В смысле «работаешь с детьми»? Деррик пожал плечами. Он понял, что неразумно говорить о своей работе, косвенно или нет, и сейчас ему было неловко от этой мысли больше, чем когда-либо. Пока что в магазине он был в достаточной безопасности, но не знал, насколько в безопасности продавщица и помощник. Если бы дело дошло до драки, он был совершенно уверен, что смог бы справиться с продавщицей, но у помощника был такой угрожающий взгляд, что Деррик опасался его, даже если он не был вампиром. Он сказал: — Я просто… я перевожу детей. Перевожу их из одного места в другое так, чтобы никто не видел. Продавщица склонила голову набок. — Ты съёмник? Частное лицо? — Да, в значительной степени. В основном я получаю деньги от родителей, так что, полагаю, это можно назвать личным делом. Я сам по себе, если ты это имеешь в виду. Последние несколько слов он произнёс, запинаясь, потому что Деррик был слишком занят наблюдением за тем, как гигантский паук отделяется от выпуклой, бьющейся черноты, из которой он появился. Он должен был шлёпнуться на землю с мягким, жирным звуком; вместо этого он прильнул к стене, и к его волосатым лапам подполз ещё один паук — и ещё, и ещё. — Вот же блин, — сказала продавщица. — Какая неприятность — думаю, нам снова придётся переносить магазин. — Мне это не нравится, — сказал помощник, оскалив очень острые зубы. — Мне это тоже чертовски не нравится! — парировала она. Обращаясь к Деррику, она сказала: — Не парься, просто какое-то время всё будет немного не так. Я пока не знаю, настоящие это пауки или нет, и не знаю, ядовитые ли они. — Они выглядят как настоящие! — сказал Деррик, и по его виску покатился пот. Он ничего не мог поделать с тем, что его ноги попятились от двери, а взгляд был прикован к пауку, который всё ещё полз по полу, неотвратимо приближаясь к полу. Он смутно, с ужасом осознавал, что где-то на периферии его зрения появляется ещё одно чёрное пятно — возможно, у дальней стены магазина, слева от него, — но всё его внимание было приковано к этой двери. Та дверь, которая, киша водоворотом пауков, проделавших в двери чёрную дыру, начала размягчаться. Деррик, с замиранием сердца от неподдельного ужаса, увидел выпуклость в центре, похожую на паука, который вот-вот должен был пролезть сквозь неё, и выдохнул: — Приближается паук побольше! — Не-а, — сказала продавщица, когда выпуклость приняла более упругую форму, которая, казалось, была наслоена на что-то, очень похожее на нос и упрямый подбородок. — Не, кажется, это охотник за головами. — Это… это… как? |