Онлайн книга «Между друзьями»
|
— Без понятия, — ответила продавщица. — Последние несколько минут пыталась понять, как он это делает. Никогда не видела, чтобы кто-то так работал с Между. Если бы он делал это напрямую, я бы смогла это остановить. Вампир сказал что-то, что прозвучало очень удивлённо, но для Деррика не имело смысла. Продавщица задумчиво добавила: — Это похоже на ночной кошмар, и кошмар — это то, что происходит наяву. Может, у него осознанные сны — ну, по крайней мере, осознанные кошмары. — Мне всё равно, что это, останови это! — Не могу, — сказала она. — Нам просто нужно подождать, пока это пройдёт, и тогда остановить его. Мне нужно знать, как далеко собираются зайти пауки. — Мне всё равно, как далеко зайдут пауки! — в отчаянии воскликнул Деррик. Ему действительно было не всё равно: отчаянно. Но его больше волновал тот факт, что голова охотника за головами теперь полностью торчала из двери, всё ещё напряжённая и выставленная вперёд. Густая плёнка какой-то чернильницы, покрывавшая дверь и породившая пауков, медленно сошла с его лица, освободив глаза, затем нос, а затем неумолимо двинулась вниз, ко рту. — Вот блин! — сказала продавщица, и теперь её голос звучал впечатлённо. — Кажется, это было бы трудно сделать. — Убей его! — завопил Деррик, почти вне себя от её тона и уверенный, что ему придётся очень плохо, как только это чёрное отступит ещё дальше. — Убей его, пока он не прорвался! — Не могу, — сказала продавщица. — Он только наполовину закончил. Это нечестно. — Он пытался убить меня! — Нет, — ответил охотник за головами, приоткрыв рот. Не похоже было, что пауки доставляли ему большое удовольствие, но он всё равно продвигался вперёд с упрямой решимостью, от которой желудок Деррика скрутило сильнее, чем от пауков. — Кажется, мне придётся вас немного окутать Между, когда вы просочитесь, — сказала ему продавщица. Извиняющийся тон её голоса очень разозлил Деррика. Охотник за головами задёргался ещё энергичнее. — Ты не можешь, я должен забрать этого чувака к себе. — Нет, могу, — сказала продавщица. — Ты, наверное, имеешь в виду, что не хочешь, чтобы я это делала. — О, — сказал охотник за головами. — Полагаю, это правда. В любом случае, не пытайся окутать меня Между — это превратится во что-то неприятное, и это никому не доставит удовольствия. — Послушай, — сказала продавщица. — Понимаю, что ты не привык разговаривать с людьми… — Я встречаю не так уж много людей — в основном это просто щупальца, пауки и всё такое прочее. — Ага, понимаю. Но если ты хочешь, чтобы я сделала всё, что ты скажешь, тебе придётся всё объяснить. Я не могу просто делать то, что ты мне говоришь, если не знаю, зачем тебе это нужно. Возможно, даже тогда я этого не сделаю, но, по крайней мере, буду знать, стоит ли мне это делать. — О, точно, — сказал охотник за головами. — Я привык к тому, что Запредельные просто пытаются убить меня, а не заговорить со мной. Между прочим, он убийца. Продавщица задумчиво посмотрела на Деррика, и тот завопил: — Это ложь! Я никогда в жизни ничего не делал этому чудаку! — Он сделал это не со мной, он сделал это с ребёнком, чья фотография у меня в кармане, — сказал охотник за головами, всё ещё извиваясь, как будто ничего не мог с собой поделать. Теперь он был полностью свободен по плечи. — И ещё с десятью другими детьми до настоящего времени. Проверь мой нагрудный карман. |