Книга Сезон помидоров, или Пари на урожай, страница 44 – Илана Васина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сезон помидоров, или Пари на урожай»

📃 Cтраница 44

— Приятного аппетита, милорд! Надеюсь, совесть не испортит вам вкус.

Все продукты кучер стаскивает в экипаж, стараясь не встречаться со мной взглядом. Дэшфорд бросает:

— Это не я, а ты откусила кусок, который тебе не по зубам. Впрочем, у тебя всё ещё есть шанс от него отказаться. Чтобы лучше думалось, я приготовил для тебя сюрприз.

Он пихает мне в руки листок, который при соприкосновении с моей кожей вспыхивает золотыми искорками. Ой, не к добру эти искорки, — мелькает в голове. Инстинктивно беру бумагу двумя пальцами, словно жабу — вид замысловатых печатей меня пугает.

Дэшфорд никак больше не комментирует, но перед уходом смотрит с таким мрачным удовлетворением, что я быстро понимаю: в этом листочке кроется что-то очень для меня плохое. Когда его карета исчезает вдали, разворачиваю документ и вчитываюсь в строчки:

«Департамент по Надзору и Восстановлению Магического Равновесия

Уведомление о штрафе

Гражданка: Клара Мэнфилд Место пребывания: участок № 742-Б, реестр Чёрных Песков (временная регистрация) Нарушение: Проверка выявила на указанном участке магический всплеск средней силы (категория II-Б по шкале Эйлмена), подтверждённый данными кристаллического регистратора. Несмотря на это, Клара Мэнфилд не уведомила Инспекцию Магической Безопасности в течение суток, как того требуют правила. Решение: Поскольку ранее Клара Мэнфилд письменно взяла на себя ответственность за магическую стабильность участка, ей назначается штраф в пять золотых, который необходимо оплатить в течение семи дней с момента получения этого уведомления. Клара Мэнфилд также обязана в течение трёх дней связаться с Инспекцией Магической Безопасности (отделение Южного Лазурного сектора) для дальнейшей проверки участка и получения предписания по устранению остаточных магических эффектов. В случае задержки оплаты или отказа от связи, дело будет передано в Канцелярию Принудительного Исполнения, что повлечёт ограничения на пользование магическими услугами и прочие последствия. Старший инспектор, Филимон Трэквор.»

Документ выпадает из внезапно ослабевших пальцев на землю. Будто все силы из меня выкачала эта бумажка. Вот так, в один миг источник дохода исчез вместе с деньгами.

Зато появился штраф в размере пяти золотых.

Пять золотых! Откуда мне их взять, скажите на милость, в течение ближайших двух недель? И как мне добраться до этого проклятого Департамента, если у меня нет доступа к экипажу баронессы?

Пешком через лес? Возможно, я и доберусь за сутки…

Но что тогда станет с моими помидорами, оставшимися в нещадной жаре без полива?

Закрываю лицо руками, губы дрожат. Горло сжимается, будто туда засунули пылающий ком. Всё внутри рвётся от бессилия и обиды.

Глава 28

Несколько минут... или целая вечность уходит на то, чтобы успокоиться. Собираю самообладание буквально по кусочкам. В конце концов мне удаётся отодвинуть в сторону эмоции и включить здравый смысл.

Как бы Дэшфорд ни мечтал о моей капитуляции, сдаваться я не намерена. Наоборот. Внутри лишь крепнет решимость пробиться сквозь все препоны к богатому урожаю.

Теперь главное — соблюсти сроки. Первым делом планирую добраться до Департамента. Путешествие, которое раньше занимало два часа в комфортабельной карете, обернётся для меня днём пути. Впрочем, это самая малая из бед. А вот как раздобыть деньги для уплаты штрафа — вопрос на порядок сложнее, поэтому станет моей следующей задачей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь