Книга Сезон помидоров, или Пари на урожай, страница 62 – Илана Васина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сезон помидоров, или Пари на урожай»

📃 Cтраница 62

— Там, где был временный забор... — повторяю вопрос спокойнее. — Вы вчера копали в том месте?

— Разумеется, — кивает Регальдис. — Мои слуги убрали временную перегородку и вскопали землю, чтобы установить фундамент для новой ограды… А теперь ты мне объясни, Мэнфилд. Почему куски твоего огорода так и норовят сместиться?

— Откуда же мне знать? — со стоном качаю головой. — Адаптивные реакции здешних лопухов противоречат всему, что я знала. Они... ненормальные. Они бегут от любой опасности. Они всё делают не так, как должны. В этом и проблема.

Регальдис рычит сквозь зубы:

— Честно, Мэнфилд. Я пытался быть тебе хорошим соседом. Но даже у хороших соседей терпение не бесконечно. Тебе придётся заплатить за проделки своей земли.

На меня вдруг нападает нервный смех, который я изо всех сил сдерживаю, чтобы не прослыть обезумевшей. А потом резко и неожиданно накатывает апатия. Хочется просто уткнуться лицом в подушку. И лежать. Вот просто лежать и ничего не делать. Ведь через пять дней я стану служанкой и не смогу позволить себе такой роскоши: отдыхать, когда захочу. Валяться в кровати, глазеть в потолок и предаваться унынию.

— Знаю, что придётся заплатить, — пожимаю плечами и отвожу взгляд. — Пятью годами жизни…

— Мне не нужны годы твоей жизни, — усмехается он и вдруг пронзает меня пристальным взглядом. — Постой, дева. Ты о чём?

— О пари, — устало бурчу.

— Каком ещё пари?

На лице Регальдиса читается мрачный, живой интерес.

Не в моих правилах раскрывать условия контрактов, но теперь-то что мне терять? Рассказываю в двух словах, как пыталась избежать монастыря, как искала работу и подписала договор с хозяином этого участка. Легкомысленно понадеялась, что смогу вырастить помидоры.

Ага, конечно!

— И самое смешное — бормочу, всхлипывая, — я сделала невозможное. Вырастила этот треклятый урожай на нестабильном участке. И… В самый последний момент вы вскопали ограду и ваши козы сожрали мои помидоры. А вместе с ними — мои шансы на свободную жизнь.

— Почему ты раньше не рассказала? — хмурится он.

Я просто забыла. Упустила из виду дурацкий лопух на стыке наших участков. Была уверена, что всё держу под контролем. Ладно, что уж теперь... Неопределённо машу рукой и пожимаю плечами.

— Простите, что принесла вам столько беспокойства. Уверяю вас, меньше всего я хотела отплатить вам за вашу заботу вот этим вот… — указываю на дыру в заборе.

Наше молчание прерывается редким блеяньем коз. Их мало осталось на участке — почти всех выгнали слуги. Вот и меня через пять дней отсюда погонят. Взашей.

— Что, Мэнфилд? — вдруг усмехается мужчина. — Ты сдашься так просто?

— Просто? — развожу руками. — Я проиграла. Какой смысл дальше трепыхаться? У меня нет денег на новые семена. И даже если бы я смогла убедить продавщицу в магазине дать мне семена в кредит, я не успею их вырастить. А уж флакон с артефактом роста…

С горечью машу рукой и замолкаю.

Не скажешь ведь соседу, что дорогой артефакт продавщица точно не отдаст мне без денег. А если случится чудо, и она всё-таки даст, то… я не сумею им воспользоваться, потому что не разбираюсь в дозировании этого препарата.

Ведь я не Клара Мэнфилд, садовая магиня, а Лера Верещагина. Агроном из мира, где никакой магии нет и в помине.

— Мэнфилд, — тихо роняет Регальдис. — Рано вешать нос. Ты и я… Думаю, мы сможем друг другу помочь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь