Онлайн книга «Служанка для прокаженного лорда»
|
— Гхорнова бездна… — сквозь сжатые зубы. Отпускает меня и поднимается. На ходу забирает со спинки стула накидку с глубоким капюшоном, накидывает её себе на плечи и выходит за дверь. Бегу следом, наблюдая, как хозяин замка пытается чеканить шаг… хотя его движения выглядят неуверенно. Мне хочется крикнуть “не торопитесь!”, но указывать лорду я не имею права, поэтому поступаю иначе: — Господин, я могу пойти вперёд, чтобы встретить гостя, — коротко кланяюсь и спешу вниз по лестнице, оставляя лорда с Фарие. Она на голову меня выше, и если понадобится лорда “ловить”, то шансов у Фарие будет больше. — Кажется, последний раз такое уныние я видела в приюте для бедных, — со стороны холла доносится звонкий… и неожиданно женский голос. М? Разве речь шла не о брате? — И куда делась эта служанка? Разве можно заставлять нас ждать на пороге? — присоединяется к ней мужской голос… недовольный. — Добро пожаловать, в замок, — бодро улыбаюсь, выруливая из-за угла. — Позвольте помочь с одеждой. На пороге стоит очаровательное видение в накидке цвета утреннего неба. Она бросает на меня скучающий взгляд, изящным движением снимает белые бархатные перчатки и не глядя отдаёт её мне… Точнее, отдала бы, если бы я в этот момент не ловила меховую шапку второго гостя. И всё же я успеваю перехватить перчатки в полёте, не давая белому бархату коснуться пола… — Что за растяпа! — возмущённо раздувает тонкие ноздри. — Эта бестолочь едва не запачкала мои перчатки! Глава 26. Тонкие пальчики леди Изабеллы Таэллия Меня накрывает непреодолимое желание “случайно” разжать пальцы, позволив перчаткам завершить свой полёт, а затем “случайно” по ним потоптаться. Исключительно ради баланса справедливости в мире и дабы подтвердить слова этой очаровашки. — Всё хорошо, дорогая, — почти мурлычет милорд и успокаивающе целует пальцы своей спутницы. — Девчонке повезло, что успела поймать, иначе не избежала бы порки… Ага. Держи карман шире. Хотя на мгновение от этой мысли становится дурно. Его угрозы не шутка и наказания за подобную “провинность” в этом мире никого бы не удивили. Да что там говорить: меня родной отец имел право прилюдно высечь за неуважение к его слову, а тут лорды. — Изабелла? Не заметила, как в холле появился хозяин замка. Лорд Кордэйн снова в капюшоне, полностью скрывающем его лицо. Лишь часть подбородка слегка выступает из тени. — Милый! — розовые губки гостьи искривляются в сладкой улыбке. — Мы так за тебя переживали! До нас доходили ужасные слухи! “Милый”? Ловлю себя на мысли, что пока она вела себя как стерва, она мне нравилась больше… — Изабелла, что ты здесь делаешь? — лорд отвечает холодно и не спешит подходить ближе. — Кейн! Как же я рад застать тебя в добром здравии! — на лице мужчины неожиданно расцветает неестественно широкая улыбка, при этом он как будто бы даже порывается подойти и обнять брата… но что-то его останавливает. — Я задал вопрос, — холодно. — Что здесь делает Изабелла? — Кейн, брат мой, будь помягче, бедняжка так за тебя беспокоилась! — в голосе гостя нотки укора. Рассматриваю долговязого франта, одетого, вероятно, по последней столичной моде, и пытаюсь найти между ним и хозяином замка хоть что-то общее. Они точно братья? — Милый, ты же не отправишь меня обратно? — гостья испуганно округляет большие медово-карие глаза. — Приличных гостиниц в округе нет, и корабль будет нескоро! Между прочим, дорога сюда была не из лёгких! Этот глупый капитан высадил нас совсем не в той деревне! И, только подумай, нам пришлось ночевать в таверне! |