Онлайн книга «Служанка для прокаженного лорда»
|
Лорду снова приходится сделать жест, останавливая речь брата: — Хорошо, Вальтер. Раз ты считаешь, что Изабелла права... — оборачивается в мою сторону, словно может видеть сквозь тёмную ткань глубокого капюшона. — Тайли, сегодня мы едим то, что уже приготовлено и запланировано, а завтра еду для гостей готовит Фарие. Тебе же я завтра запрещаю прикасаться к готовке. А… кхм… — Да, господин, — замечаю на себе довольный взгляд Изабеллы и покорно склоняю голову, пряча улыбку. — Сожалею, что еда пришлась не по нраву. Скорбный голос даётся с трудом. — Можешь быть свободна, Тайли. — Как скажете, господин, — коротко кланяюсь и направляюсь к выходу, стараясь не сильно улыбаться. Правда, когда разговор за моей спиной продолжается, я слегка замедляюсь, старательно вслушиваясь в негромкую речь: — Кейн, что с твоим здоровьем? В столице кто-то активно распускает слухи о том, что ты вовсе не был отравлен, а заболел опасной проказой. Если бы я лично не видел тебя после нападения, то, вероятно, тоже был бы введён в заблуждение… — И не стал бы сюда приезжать, — насмешливо заканчивает предложение хозяин замка. — Жаль, что ты не поверил слухам, Вальтор. — Кейн! Как ты можешь так говорить?! Я искренне печалюсь о твоём здоровье… и положении! Более того, мне кажется, что “сам знаешь кто” намеренно пытается убедить всех, что никакого нападения не было! Ты не понимаешь опасности подобных слухов!! — Я всё понимаю, брат. Гораздо больше, чем тебе может показаться… Мне очень хочется ещё задержаться в зале, но я и так уже несколько секунд стою у приоткрытой двери, рискуя нарваться на замечание лорда, так что приходится выйти и прикрыть за собой дверь. В деревнях тоже подобные слухи распускают. Я думала, что это делают сами жители, но теперь сомневаюсь. И кому от этого есть прок? Какие в этом могут быть опасности? В задумчивости перекусываю на кухне, а затем направляюсь во внутренний дворик. Мне очень хочется вдохнуть свежего воздуха. По идее, если соединить всё, что я успела узнать, то можно предположить, что некоему герцогу может быть выгодно, чтобы о лорде как можно скорее забыли. Так? И в этом случае, сплетни об ужасной проказе могли бы помочь изолировать Кейна Кордэйна от общения с друзьями и сторонниками. Ведь одно дело навестить героя, выжившего после встречи с ядовитым клинком, а совсем другое — приехать к больному опасной болезнью человеку, который в тихой глуши влачит своё жалкое существование. Кто-то ждёт, что о лорде забудут, чтобы тихо расправиться с ним, свалив всё на коварную болезнь? И этот кто-то присматривает за замком. Оказавшись во дворике, втягиваю полной грудью освежающе-холодный воздух. Под ногами похрустывает чуть влажный снег, на котором остаются чёткие следы моих новых сапожек. Ещё одна цепочка более крупных следов ведёт в конюшню. Любопытство подталкивает меня пойти по ним. Приникаю к небольшой щели между створками дверей и... обнаруживаю внутри фигуру Морана. Он как раз кидает пучок свежего сена Ойту. — Светлого дня, Моран, — толкаю дверь и с улыбкой приветствую старика. — А-а, вернулась-таки? — хитро щурится. — Вернулась. Спасибо, что присматриваете за оленем, — подхожу ближе, чтобы потрепать Ойта по холке. — Мне несложно. Всё равно прихожу сюда, чтобы заботиться о хозяйском коне, — открывает замок прочного деревянного ящика и поднимает крышку. |