Книга Служанка для прокаженного лорда, страница 52 – Виктория Вера

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Служанка для прокаженного лорда»

📃 Cтраница 52

Лорду снова приходится сделать жест, останавливая речь брата:

— Хорошо, Вальтер. Раз ты считаешь, что Изабелла права... — оборачивается в мою сторону, словно может видеть сквозь тёмную ткань глубокого капюшона. — Тайли, сегодня мы едим то, что уже приготовлено и запланировано, а завтра еду для гостей готовит Фарие. Тебе же я завтра запрещаю прикасаться к готовке.

А… кхм…

— Да, господин, — замечаю на себе довольный взгляд Изабеллы и покорно склоняю голову, пряча улыбку. — Сожалею, что еда пришлась не по нраву.

Скорбный голос даётся с трудом.

— Можешь быть свободна, Тайли.

— Как скажете, господин, — коротко кланяюсь и направляюсь к выходу, стараясь не сильно улыбаться.

Правда, когда разговор за моей спиной продолжается, я слегка замедляюсь, старательно вслушиваясь в негромкую речь:

— Кейн, что с твоим здоровьем? В столице кто-то активно распускает слухи о том, что ты вовсе не был отравлен, а заболел опасной проказой. Если бы я лично не видел тебя после нападения, то, вероятно, тоже был бы введён в заблуждение…

— И не стал бы сюда приезжать, — насмешливо заканчивает предложение хозяин замка. — Жаль, что ты не поверил слухам, Вальтор.

— Кейн! Как ты можешь так говорить?! Я искренне печалюсь о твоём здоровье… и положении! Более того, мне кажется, что “сам знаешь кто” намеренно пытается убедить всех, что никакого нападения не было! Ты не понимаешь опасности подобных слухов!!

— Я всё понимаю, брат. Гораздо больше, чем тебе может показаться…

Мне очень хочется ещё задержаться в зале, но я и так уже несколько секунд стою у приоткрытой двери, рискуя нарваться на замечание лорда, так что приходится выйти и прикрыть за собой дверь.

В деревнях тоже подобные слухи распускают. Я думала, что это делают сами жители, но теперь сомневаюсь.

И кому от этого есть прок? Какие в этом могут быть опасности?

В задумчивости перекусываю на кухне, а затем направляюсь во внутренний дворик. Мне очень хочется вдохнуть свежего воздуха.

По идее, если соединить всё, что я успела узнать, то можно предположить, что некоему герцогу может быть выгодно, чтобы о лорде как можно скорее забыли. Так?

И в этом случае, сплетни об ужасной проказе могли бы помочь изолировать Кейна Кордэйна от общения с друзьями и сторонниками. Ведь одно дело навестить героя, выжившего после встречи с ядовитым клинком, а совсем другое — приехать к больному опасной болезнью человеку, который в тихой глуши влачит своё жалкое существование.

Кто-то ждёт, что о лорде забудут, чтобы тихо расправиться с ним, свалив всё на коварную болезнь? И этот кто-то присматривает за замком.

Оказавшись во дворике, втягиваю полной грудью освежающе-холодный воздух.

Под ногами похрустывает чуть влажный снег, на котором остаются чёткие следы моих новых сапожек. Ещё одна цепочка более крупных следов ведёт в конюшню.

Любопытство подталкивает меня пойти по ним.

Приникаю к небольшой щели между створками дверей и... обнаруживаю внутри фигуру Морана. Он как раз кидает пучок свежего сена Ойту.

— Светлого дня, Моран, — толкаю дверь и с улыбкой приветствую старика.

— А-а, вернулась-таки? — хитро щурится.

— Вернулась. Спасибо, что присматриваете за оленем, — подхожу ближе, чтобы потрепать Ойта по холке.

— Мне несложно. Всё равно прихожу сюда, чтобы заботиться о хозяйском коне, — открывает замок прочного деревянного ящика и поднимает крышку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь