Онлайн книга «Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь»
|
— Что вы такое говорите? Разве стала бы церковь лгать? И вы, леди Маноли, согласны с мнением милордов? — хватается за спасительную соломинку Амистон. — Боюсь, на этот раз я соглашусь с милордами, моя дорогая. — Но если это не боги, то кто? — не сдаётся миледи. — Лорд Орнуа говорил, что винить в наших бедах стоит короля Дарцеха, — огорошивает меня леди Маноли. — Я говорил? — в удивлении приподнимаю брови, встречаясь с миледи взглядом. — Ну, конечно, — Маноли сопровождает свои слова уверенным кивком. — Кажется, вы обсуждали это на одном из приёмов… Да неужели? Немного склоняю голову и тяну губы в вежливой улыбке: — Теперь вспомнил. Я упоминал о том, что все улики указывают на короля Дарцеха, верно? — Вот именно! — подхватывает наживку Маноли. — Именно так вы и говорили. Нет. Не говорил. И даже нигде не упоминал об этом… кроме как в своём лжедневнке. Значит, вот для кого шпионит моя супруга? И какая же роль в этом деле отводится леди Маноли? Леди, которая, между прочим, является старшей статс-дамой двора со времён старого короля и одной из немногих, кто вхож в закрытую часть королевского дворца… равно как и в покои новой королевы. — Прошу прощения, господа, мне нужно ненадолго вас покинуть… — вежливо улыбаюсь и выхожу из шатра. — Милый, потанцуешь со мной? — догоняет меня Анриетта и останавливается, преграждая дорогу, при этом она с неизменной широкой улыбкой накидывает на мою голову венок из осенних листьев. — Ты знаешь, я не большой любитель танцевать. К тому же у меня появились некоторые дела. С венком на голове я чувствую себя глупо и тут же его с себя стягиваю. — У тебя всегда дела! — капризно, но предварительно убедившись, что посторонние нас не слышат. — А я очень хочу танцевать! Посмотри, все леди танцуют, а мне остаётся лишь наблюдать за их счастливыми лицами! — обиженно поджимает губы и складывает руки на груди… почти как моя мать. — Тшш. Тише, моя милая Анриетта, — поднимаю руку, чтобы поправить локон, выбившийся из причёски маленькой предательницы. — Раз хочешь танцевать, то я не буду против, если тебя пригласит кто-то другой. Кажется, я уже говорил тебе об этом. — Но Рэйнхарт!… Не желаю слушать, поэтому просто шагаю вперёд, вынуждая Анриетту отступиться. Мне нужно найти кого-то из старших придворных лакеев. — Чем я могу служить, милорд? — на лице лакея отражается узнавание. — Передайте обер-камергеру, что я вынужден повторить свою утреннюю просьбу. Он поймёт, о чём речь. — Конечно, лорд Орнуа. Кланяется и спешит в сторону правого крыла королевского дворца. Хочу развернуться, чтобы вернуться к шатрам, но впереди на дорожке вспыхивает каскад медный волос. Вспыхивает и теряется в толпе гостей. Кровь разгоняет бег по венам, и ноги сами несут меня в ту сторону. Лори… Маленькая нимфа обнаруживается в весьма интересной компании. — Осеннего благоденствия, господа, — останавливаюсь за её спиной, чувствуя, как меня начинать ломать от желания прикоснуться. Лори, резко опускает глаза, но её участившееся дыхание и алеющие скулы сводят на нет попытку спрятать эмоции. Сейчас я понимаю, как ошибался на её счёт… нимфа совершенно не умеет лгать, даже когда очень старается. Чувствую на себе осуждающий взгляд Флюмберже. Миледи всегда была слишком проницательной. — Друг мой, Рэйнхарт, как давно мы не виделись? Год? Больше? — генерал Норт Дарэн, расплывается в искренней улыбке. |