Онлайн книга «Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь»
|
— Мне кажется, вечность, — мы прошли с ним бок о бок не один бой, и я искренне рад видеть его в добром здравии. Я мог бы расспросить его о многом и ответить на сотни невысказанных им вопросов… но все мои мысли сосредотачиваются на другом… Делаю ещё один шаг вперёд, оказываясь очень близко к Лоривьеве. Незаметно касаюсь её пальцев. Смазанное движение только усиливает желание дотронуться снова. Незаметно выдыхаю. Нужно сосредоточиться на разговоре. Леди Флюмберже предлагает завершить знакомство, и я понимаю, что сам хочу представить друга и его супругу маленькой нимфе. Почему-то мне это кажется сейчас очень важным. Пока говорю, наблюдаю за каждым её движением. Лоривьева взволнованно отводит взгляд и растерянно касается банта на своей шее. Бант… Сглатываю, когда память подкидывает мне образ из полумрака кареты. Тёмные шелковые ленты банта легко распадаются, освобождая бледную кожу. От мысли, что в тот момент Лори сама подставляла шею под мои губы, начинает темнеть в глазах, и я радуюсь, что мой камзол достаточно длинный, чтобы скрыть отклик мужского тела. — Рэйнхарт, милый, я тебя потеряла! — Анриетта. Её появление вызывает острое раздражение, но в то же время приносит спасительное облегчение — напряжённое тело начинает успокаиваться, а мысли хоть немного проясняться. Предательница навязчиво жмётся ко мне, изображая счастливую супругу. Фальшивый спектакль фальшивых чувств… но я знаю, что за тот спектакль я тоже буду вымаливать у Лори прощение. — Почему бы нам не прогуляться, милая… — вдова Флюмберже снова проявляет проницательность и умение делать верные выводы. Наблюдаю, за удаляющейся спиной рыжей нимфы, жалея, что не могу отправиться следом. Я и так позволил себе слишком многое. Ещё одна неосторожность с моей стороны может разрушить хрупкую попытку Лоривьевы с достоинством вернуться в высшее общество. — Милорд, — старший лакей останавливается рядом, привлекая к себе моё внимание. — Есть новости? Кивает и, слегка наклонившись к моему уху, понижает голос: — Да. Его Величество готов вас принять, но у него мало времени. Глава 32 Части мозаики Рэйнхарт Константин Орнуа — Ваше Величество, благодарю, что приняли меня. — Говори, Рэйнхарт. Я слушаю. Откладывает какие-то бумаги на край рабочего стола и поднимает на меня усталый взгляд. В последнее время король не позволяет себе отдыхать даже в праздники. — Я прошу вас поддержать мой развод, — чеканю каждое слово. — Развод? — вздёргивает бровь. — Серьёзно? Предлагаешь мне пойти против Варрлаты и усугубить мои разногласия с церковью? — У меня на то веские причины. — Рэйнхарт, ты хоть понимаешь, в каком я сейчас положении? Старые семьи не поддержат этого и снова назовут меня сумасбродным. В их глазах я и без того вношу слишком много смуты в привычные устои. Сжимаю пальцы, стараясь сохранить спокойствие. — Ваше Величество, в таком случае я вынужден сообщить, что вычёркиваю свою кандидатуру из числа претендентов на должность действительного тайного советника. И после того, как дело «зверя» будет закрыто, намерен покинуть столицу. — Ты в своём уме, Рэйнхарт? О чём ты говоришь? — удар ладони о стол говорит о крайней степени его негодования. — Это не праздное желание, Ваше Величество. У меня есть веские основания отказаться от брака с леди Анриеттой Бертан, — нарочно использую её девичью фамилию. — Вне зависимости от того, будет ли поддержан мой развод. Если официально этого сделать невозможно, я буду вынужден отказаться от службы и покинуть столицу. |