Книга Пленница императора драконов, страница 36 – Татьяна Терновская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пленница императора драконов»

📃 Cтраница 36

— Смотр невест — традиционная церемония, когда император выбирает себе будущую жену, — с улыбкой рассказала Лилинг, — во дворец приедут незамужние девушки из самых знатных семей царства Ся со свитой и дарами. Повелитель пообщается с каждой и выберет ту, что понравится ему больше всех.

— Вот как, — произнесла я. Мне вдруг стало трудно дышать. Может, пояс на платье затянули слишком сильно? Нет, глупости, дело ведь было в другом.

Цзиньлун действительно скоро женится. Я знала, что это произойдёт, но оказалась не готова. Внутри возникло чувство страха и утраты, хотя между мной и императором не было ничего особенного.

Хватит! — скомандовала я себе. Всё равно у нас бы ничего не вышло. Цзиньлун — император и должен жениться на местной аристократке. А мне нужно думать только о том, как защитить брата и поскорее вернуться домой. Но как бы я ни пыталась себя уговорить, ноющая боль в сердце и не думала стихать.

Если Цзиньлун собрался жениться, зачем было так хорошо относиться ко мне⁈ Он что нарочно хотел сделать мне больно⁈

Услышав звук приближающихся шагов, Лилинг отложила гребень и опустилась на колени. В дверях появился Цзиньлун. Судя по всему, он был в хорошем расположении духа, чего нельзя было сказать обо мне. Грусть быстро переросла в злость.

— Вижу, моя наложница уже одета и готова идти, — сказал Цзиньлун.

— Да, повелитель. Я не стала собирать волосы госпожи в причёску, как вы и просили, — отчиталась Лилинг.

Внутри меня росло раздражение. Почему Цзиньлун тут командует⁈ Пусть любуется волосами своей невесты, если так нравится!

— Это, между прочим, комната для переодевания, а вы всё время заходите без разрешения, — раздражённо заметила я.

Лилинг и Цзиньлун одновременно посмотрели на меня: служанка с ужасом, а император вопросительно.

— Это мой дворец, так что я могу ходить, где захочу, — сказал Цзиньлун. Судя по интонации, он снова пытался меня дразнить, но в этот раз я разозлилась не на шутку. Не знаю, что со мной произошло, возможно, виной всему были волнения последних дней или страх и неуверенность в будущем, а может быть ревность, но я перестала контролировать свой язык.

— Ведёте себя как глупый ребёнок! — зло бросила я.

— Госпожа, — ахнула побледневшая Лилинг. Казалось, она вот-вот упадёт в обморок от ужаса.

Даже сквозь раздражение я начала осознавать, что натворила. Цзиньлун молчал, только его взгляд стал непривычно холодным. Мне показалось, будто меня окатили ледяной водой. Я замерла, со страхом ожидая, что будет дальше. Бросят ли меня в темницу или император сразу же вынесет мне смертный приговор?

Но ни того, ни другого не произошло. Цзиньлун не произнес ни слова, он просто развернулся и направился к выходу из комнаты. Я хотела броситься за ним, но меня будто парализовало. Внезапно тишину разорвал полный отчаяния вопль.

— Ваше Величество, не уходите! — Это был Кристиан. Он побежал за императором и вцепился ручками в его одежду, словно утопающий в спасительную соломинку. А затем я услышала всхлипывания. Моё сердце сжалось.

— Не бросайте нас, — попросил Кристиан сквозь слёзы, — все нас оставляют. И родители, и дядя, а теперь и вы тоже. Мы остались совсем одни.

Меня охватило чувство стыда. Я так увлеклась своими эмоциями и не подумала о том, что всё это время испытывал брат. Ему ведь тоже пришлось многое пережить за эти дни.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь