Онлайн книга «Пленница императора драконов»
|
Татьяна Терновская Пленница императора драконов Глава 1 Ничто не предвещало беды. Я и мой младший брат Кристиан поднялись на борт корабля, который должен был отвезти нас на курорт, славившийся целебными источниками. С берега нам радостно махал дядя Хуберт. Вся поездка была его идеей. Месяц назад трагически погибли наши родители — в гостинице, где они остановились на ночёвку, произошёл пожар, и им не удалось спастись. Для меня и Кристиана это был страшный удар. Горе затмило разум, так что я почти не помнила события того месяца. Нам на выручку приехал дядя Хуберт. Он взял на себя дела, связанные с семейным бизнесом и управлением поместьем. Дядя Хуберт утешал и заботился о нас, но понимая, что всё вокруг — семейные портреты, комнаты родителей, их вещи — каждую секунду напоминало о нашей утрате, он предложил мне и Кристиану ненадолго отправиться на курорт. Целебные воды местных источников успешно лечили не только физические недуги, но и душевные раны. Я не была уверена, что это подходящий момент для отъезда — ещё не были решены вопросы с наследством. По закону имущество родителей должно было перейти к моему младшему брату, а я получала часть в качестве приданного. Важно было оформить всё по правилам, но дядя вместе со своим адвокатом убедили меня, что сами сделают всё необходимое, а нам только останется подписать документы. И я поверила. Я была убеждена, что всё идет хорошо, пока корабль покидал порт, а дядя Хуберт махал нам с пристани. И только когда на моих запястьях застегнулись магические кандалы, я поняла, что попала в беду. Это произошло так внезапно, что я не сразу сумела среагировать, а когда попыталась вырваться, было уже поздно. Двое здоровых мужчин крепко держали меня за руки, а третий издевательски расхохотался. — Куда собралась, красавица? — ухмыльнулся он, обнажив ряд гнилых зубов. Мой младший брат бросился мне на выручку, но один из мужчин схватил его за шкирку и поднял над землёй, словно щенка. — Не нарывайся, а то получишь! — пригрозил мужчина с красным одутловатым лицом и большими кривыми зубами. Кристиан стал брыкаться. Это разозлило похитителя, и он швырнул моего брата на палубу. — Не трогай его! — закричала я и попыталась броситься к Кристиану. Но в тот же миг другой похититель схватил меня за волосы и резко дёрнул назад. От боли у меня на секунду потемнело перед глазами. — Смотри-ка, какая смелая, за такую дадут хорошие деньги, — мечтательно произнёс он и зашёлся хриплым хохотом. Я упала на колени рядом с Кристианом и прижала его к себе. Похитители что-то говорили о деньгах. В моей голове возникла страшная догадка: неужели мы попали в лапы работорговцев? Слова самого молодого из похитителей подтвердили мои худшие догадки. — Повезём их на невольничий рынок в Литландию? — спросил он. Похититель с гнилыми зубами (должно быть, их главарь) покачал головой. — Не, там в последнее время один сброд собирается, — сказал он и смачно сплюнул на палубу, — денег нет, только скидки клянчат. Раз у нас такой хороший товар, нельзя упускать шанс подзаработать. — Точно! — оскалился работорговец с красным лицом, — за девку и пацанёнка дадут много золота. Погуляем на славу! — Ты губу-то не раскатывай! — осадил его главарь. — Так куда мы едем-то? — спросил молодой. Главарь ухмыльнулся. |