Книга Пленница императора драконов, страница 4 – Татьяна Терновская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пленница императора драконов»

📃 Cтраница 4

Теперь же я снова забеспокоилась. Что дядя Хуберт сообщил работорговцам в том письме? Почему главарь похитителей назвал меня «непростой» и надеялся получить за нас хорошие деньги?

Знал ли дядя о моём даре? Вполне возможно. Если он хотел избавиться от нас, то запросто мог раскрыть мой секрет. Работорговцы, естественно, не стали бы сдавать меня властям, а предпочли бы заработать на продаже редкого товара. Их мотивы были понятны. Меня беспокоило другое: как поступят со мной в царстве Ся, если узнают про мой тёмный дар?

Я попыталась вспомнить, что знаю об этой далёкой стране, но на ум приходили только сказки и легенды, ничего конкретного. Какие там законы? Как относятся к людям с тёмным даром? Что представляет собой молодой император, которому меня собирались подарить? Ответов я не знала. И ради безопасности решила до конца скрывать свои способности.

Мало ли что дядя рассказал в письме. Он мог и соврать. Разве можно доверять словам человека, который продал родных племянников? Да, безопаснее будет всё отрицать. А потом… Я не знала, что делать дальше. Мы ведь окажемся совсем одни в чужой стране, и вряд ли кто-то захочет нам помогать.

На корабле была качка, поэтому Кристиана всё время клонило в сон. Я тоже периодически клевала носом, хотя и обещала себе постоянно быть начеку. К счастью, пока вокруг было спокойно, насколько это вообще возможно в подобной ситуации. Работорговцы почти не заглядывали к нам. Лишь однажды принесли воду в железной кружке, которая пахла ржавчиной, и пару кусков черствого хлеба.

— Ничего, пусть новый хозяин вас откармливает. Если заслужите, — захохотал работорговец, передавая нам «обед».

Кристиан был очень голоден, поэтому за пару мгновений прикончил свой хлеб. Я хотела отдать ему и второй кусок, но брат категорически отказался его брать.

— Тебе тоже надо есть, — настаивал он.

— Я взрослая, поэтому могу потерпеть. Тебе нужнее, — ласково сказала я.

Кристиан упрямо покачал головой.

— Если с тобой что-то случится, то один я не выживу, — напомнил он.

Я поняла, что Кристиан говорил правду. Нам обоим необходимы были силы, чтобы спастись. Так что я тоже прожевала свой хлеб, правда, сытости не почувствовала, только ещё сильнее захотела есть. Хорошо бы, мы поскорее прибыли в царство Ся. Иначе в долгом плавании с такой скудной кормёжкой мы совсем ослабеем.

Находясь в трюме корабля, я не могла следить за временем и не знала, сколько часов (или дней) прошло, но однажды меня разбудили крики с палубы. Я и Кристиан тут же проснулись и забились в угол клетки, с тревогой ожидая своей участи.

— Кажется, мы прибыли на место, — прошептал Кристиан.

Я кивнула. Сквозь шум волн я услышала крики людей на незнакомом языке и гул крупного порта. Похоже, мы в самом деле приплыли в царство Ся. Мне снова стало страшно. Что с нами будет? Я даже не знала, с какой молитвой обращаться к богам. Чтобы нас купили, и мы стали рабами? Или пусть никто не захочет платить за нас деньги и тогда работорговцы исполнят свою угрозу, и утопят меня и брата в море?

Ни один из этих вариантов меня не устраивал. Я надеялась на спасение. Пусть нам повезёт! Вдруг в порту окажется торговец или дипломат из нашего королевства? Можно будет обратиться к нему за помощью. Нас же незаконно похитили. Да и деньги у нас были: всё имущество родителей принадлежало Кристиану.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь