Книга Пленница императора драконов, страница 61 – Татьяна Терновская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пленница императора драконов»

📃 Cтраница 61

Может быть, стоило прямо его спросить?

Нет, пожалуй, это было бы слишком нагло. Да и я бы не осмелилась.

Продолжая думать о словах Цзиньлуна, я не заметила, как заснула.

Казалось, что прошло всего пару мгновений, а меня уже разбудили. Ничего толком не понимая спросонья, я открыла глаза и увидела перед собой Лилинг.

— Нужно вставать, госпожа, — сказала она, — повелитель приказал разбудить вас и маленького господина.

Я с трудом подавила зевок.

— Что-то случилось? — спросила я.

— Нет, госпожа. — Лилинг жестом приказала служанкам принести воду для умывания. — Повелитель собирается отправиться в свою южную резиденцию и хочет взять вас с собой.

Переезд? Вчера Цзиньлун об этом не упоминал. Возможно, у него возникли какие-то срочные дела на юге. В любом случае я была рада, что император решил взять нас с собой. Значит, он больше не держал на меня обиду. А ещё я втайне надеялась, что вдали от дворцовой суеты мы сможем побыть вдвоём и поговорить.

Глава 10

Радоваться было ещё рано. Я понимала, что если Кристиану не станет лучше, то нужно будет просить Цзиньлуна отложить поездку или ему придётся отправиться без нас. Мне не были известны причины, заставившие императора срочно менять планы, поэтому я не знала, согласится ли он немного подождать. Мне очень хотелось поехать вместе с ним, но я не имела права рисковать здоровьем брата. Оставалось только надеяться, что болезнь уже отступила.

Когда Кристиан проснулся, я приложила ладонь к его лбу. Кажется, жар спал.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила я, отметив, что на щеках брата появился здоровый румянец.

— Гораздо лучше! — радостно воскликнул он, — думаю, я здоров!

Похоже, снадобье помогло. Тревога, наконец, отступила, и я улыбнулась.

— Это замечательно, — сказала я и добавила, — но пока тебе лучше продолжать принимать лекарство.

— Нет, — захныкал Кристиан, однако, меня было не разжалобить. Перед завтраком я заставила брата выпить ещё чашку. Мне хотелось убедиться, что он на самом деле выздоровел.

Пока мы завтракали, служанки собирали наши вещи. Я не знала, надолго ли мы едем в южную резиденцию, поэтому не представляла, что нужно взять с собой, и полностью доверилась опыту Лилинг.

Я думала, что Цзиньлун, как и в прошлый раз, присоединиться к нам уже перед самым отъездом, но ошиблась. Император переступил порог нашей комнаты, когда мы заканчивали завтракать.

— Как чувствует себя юный натуралист? — с улыбкой спросил Цзиньлун.

Кристиан вскочил на ноги, чуть не опрокинув наш маленький столик.

— Я здоров, как бык! — заявил брат.

Император улыбнулся.

— Рад это слышать. Вчера ты сильно напугал нас, — признался он, а затем взглянул на меня, — нужно поторопиться и покинуть дворец до наступления жары.

— Конечно, Ваше Величество! — Я тоже поднялась на ноги и быстрым шагом направилась в ванную, чтобы привести себя в порядок. Мне было приятно, что Цзиньлун лично зашёл проведать нас. Кажется, дистанция между нами сокращалась, и император больше не скрывал своего расположения.

После умывания служанки помогли мне надеть дорожное платье — более простое и удобное, чем обычное — и я готова была отправиться в путь. Кристиан вообще переоделся за минуту, и за время ожидания успел в сотый раз показать Цзиньлуну свой альбом.

— Можем идти, — сказала я, заходя в комнату.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь