Онлайн книга «Пленница императора драконов»
|
— Послушайте, — попросила я, — знаю, вы мне не верите, но я не желала зла императору и не призывала монстра, а значит, пока я заперта здесь, настоящий преступник разгуливает на свободе и может снова попытаться причинить вред Его Величеству. Начальник охраны задумался над моими словами. — Повелитель находится под надёжной защитой, — заверил он, а затем захлопнул дверь в темницу. Я услышала лязг замка. Надеюсь, слова начальника стражи были правдой, и он действительно сумеет защитить Цзиньлуна. Потому что, будь злоумышленником я, то нанесла бы новый удар именно сейчас, когда император был наиболее уязвим. * * * Время в темнице ползло медленно, как неповоротливая черепаха. Хуже всего, что в одиночестве и тишине я никак не могла спрятаться от тревожных мыслей, и с каждой минутой моё беспокойство нарастало. Я переживала за Цзиньлуна и за Кристиана, боялась, что преступник может нанести новый удар, а неизвестность только повышала градус напряжения. Я то ходила взад-вперёд по комнате, то забивалась в угол. Один раз мне принесли обед. Тюремная еда сильно отличалась от того, чем нас кормили во дворце, да и аппетита у меня не было, но мне нужны были силы, поэтому я заставила себя всё съесть. А дальше снова потянулись часы ожидания. Солнце медленно опускалось за горизонт и в комнате становилось темнее. Приближался вечер, а от Цзиньлуна до сих пор не было новостей. Если бы с ним случилось что-то плохое, я бы об этом узнала, правда ведь? Наверняка вся южная резиденция встала бы на уши. А сейчас вокруг было тихо. Я предпочитала думать, что это хороший знак. Император шёл на поправку, просто ему требовалось чуть больше времени, чем я рассчитывала. Когда меня начало клонить в сон от усталости, в коридоре послышались шаги и голоса. Неужели это ко мне? Я резко вскочила на ноги, из-за чего закружилась голова. Пришлось опереться о стену, чтобы не упасть. Я зажмурилась, а когда пол и потолок перестали качаться, снова распахнула веки. Входная дверь уже была открыта. На пороге стоял канцлер, рядом с ним начальник охраны, а за спиной маячило ещё несколько стражников. Мне такой расклад совершенно не понравился. Если канцлер пришёл меня освободить, зачем было брать с собой вооружённый конвой? Да и торжествующее выражение лица Гоушена вызывало подозрения. Я застыла на месте в ожидании оглашения вердикта. Канцлер заговорил не сразу. Вначале он окинул меня довольным взглядом, в котором явственно читалось «я же говорил». — Несмотря на твои преступные старания, повелитель идёт на поправку, — объявил Гоушен, — чёрная магия оказалась бессильна против мастерства наших лекарей. Услышав эту новость, я не смогла сдержать улыбку. Слава богам, с Цзиньлуном всё в порядке! Моё сердце радостно забилось. Так хотелось поскорее увидеть его и обнять! — Как и обещал, я рассказал повелителю о твоём предательстве, — продолжил канцлер, — он был безмерно огорчён. Повелитель столько сделал для тебя и твоего мальчишки, а вместо благодарности ты вступила в сговор с врагами из королевства Чу. Что он такое говорит⁈ — Я этого не делала! — воскликнула я, но канцлер только усмехнулся. — Теперь уже поздно оправдываться: повелитель принял решение. — Гоушен достал из кармана свиток и развернул его. — Согласно нашим законам, за измену и покушение на жизнь повелителя ты будешь казнена завтра в полдень. |