Онлайн книга «Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться»
|
Чиновники сбились в кучи. Отовсюду неслись возбужденные голоса. — Бал? — Как это понимать? — Может, еще рано для бала? — Отчего же рано? — повысил голос Ирнис. — Я хочу посмотреть на победительниц первого этапа. По условиям отбора я имею на это право. — Ваше Высочество, — король сжал рукоятки трона и поморщился. — Вы уже видели всех кандидаток, когда они приносили вам дары. С балом вы торопитесь. — Нисколько, Ваше Величество! Невесты должны быть награждены за усердия. Так королевская семья поблагодарит их за участие в отборе. — Это преждевременно, Ваше Высочество, — вышел вперед первый министр. — Кандидатки из простого народа разъехались по домам. Вернуть их сейчас будет сложно. — Хорошо, — согласился Ирнис. — Тогда устроим аудиенцию хотя бы для золотых невест. У них самый сильный магический дар, да и девушки в большинстве своем именитых родов и живут в столице или рядом с ней. Сказал и замер в ожидании ответа. Чиновники переглядывались, перешептывались, но затягивали с ответом. Король тоже молчал и рассматривал сына. Ирнис старался не встречаться с ним взглядом, потому что видел, что отец, хорошо знавший его, ни на минуту не поверил в искренность его слов. Наверняка догадался, что принц что-то задумал. — Я встречусь с девушками, — вдруг вышла из-за ширмы, где находилось ее место, королева. — Назначьте нам назавтра вечернее чаепитие. Ирнис с благодарностью взглянул на мать. Когда чиновники покинули тронный зал, король повернулся к принцу. — Что с твоим лицом? — Меня опять укусил Аэрис. — Какой сильный у меня внук, — засмеялась королева. — Но это ненормально, что он кусает только меня, — возразил Принц. — Я няньками и кормилицей он весьма мил. — Значит ты недостаточно уделяешь ему внимания, — отрезал король. — Батюшка, освободи ты меня от этой повинности, — взмолился Ирнис. — Я ни одной ночи нормально не поспал. А днем занимаюсь поисками Аэры. — Нет, это не обсуждается! Король встал, растер исколотые камнями трона ладони. И принц тут вспомнил слова Айлера и выпалил: — Ты хочешь, чтобы твой сын свалился в брачную ночь от усталости и не выполнил супружеский долг? При этом он смотрел на мать, умоляя глазами о помощи. — Не смеши меня! — Властин, пожалей мальч… — королева споткнулась на слове, вздохнула и продолжила: — Пожалей единственного сына. Пусть Аэрисом занимаются те, кто для этого предназначен. А когда малыш подрастет, его воспитание ляжет на плечи принца. Король прострелил суровым взглядом семейство, кивнул дворецкому Гавру и пошел в боковой проход. — Матушка, я больше не могу, — прошептал Ирнис. — Я попробую убедить отца. — И еще… могу я завтра заглянуть к тебе на чаепитие? — Конечно, буду только рада. — Я очень хотел бы видеть на нем дочь первого министра леди Аврору. — Тебе она понравилась? — вспыхнула от радости королева. — Она смелая и красивая девушка, достойно идет к победе в отборе. Я хотел бы с ней познакомиться. — Сынок, — королева смахнула навернувшуюся слезу. — Я так за тебя рада! Ирнис обнял мать за плечи, прижался щекой к ее волосам и прошептал: — Матушка, я очень на тебя рассчитываю! Глава 23 Известие о том, что королева устраивает для золотых невест, прошедших первый этап отбора, специальное чаепитие, застало Лиру в дороге. Гонец из дворца обогнал повозку, где они ехали с Розалиндой, а потом резко развернулся, заметив девушек. Одежда, в которой они были во дворце, досталась им в подарок, поэтому их все узнавали. Горожане махали вслед, напутствовали хорошими словами, желали удачи. |