Онлайн книга «Невеста темного генерала. В объятиях дракона»
|
Слова герцога были настолько жестоки и лживы, что у меня начинала кружиться голова. Я понимала, что он пытается манипулировать мной, заставить сомневаться во всех, кого я только встречала в жизни. Но я также понимала, насколько тонко он просчитал мои возможные реакции. Внезапно я поймала себя на том, что бессмысленно кручу в руках маленький камешек, который сама не помнила, как подобрала. Ощутив раздражение на саму себя, я отбросила его, слушая, как он тихо стукнулся о каменную тропинку и исчез в траве. — Ну что же, герцог Гидеон Валмор, — сказала я сама себе, с силой распрямляя плечи и стараясь вернуть себе хоть каплю уверенности. — Если думаешь, что сможешь сломить меня, то глубоко заблуждаешься. Я старалась выглядеть спокойной и собранной, словно ничего из произошедшего меня не затронуло. Не могла допустить, чтобы кто-то понял, насколько тревожит услышанное, и не могла рисковать, доверяя кому-либо. Однако, разговор можно было считать успехом. Валмор поделился со мной хоть чем-то из своих планов. Я сделала правильный выбор, придя суда. Он бы не оставил попыток поймать меня и принудить помогать ему силой. Сейчас же, пока он считает меня мелкой глупышкой, первый ход будет за мной. И возможно, это спасет мне жизнь. Глава 9 На следующий день Валмор вызвал меня в свою личную гостиную — просторную комнату, залитую золотистым светом и наполненную такой подчеркнутой роскошью, что она казалась неестественной. Мягкие ковры заглушали шаги, а дорогие картины на стенах были так идеально подобраны, что даже раздражали своей безупречностью. Герцог ожидал меня у камина. Его лицо выражало одновременно заботу и деловую серьезность, будто он собирался обсудить со мной что-то действительно важное. Он жестом предложил мне присесть на мягкий диван напротив. — Эмилия, я принял решение назначить тебе нового наставника по магии, — начал он, наблюдая за моей реакцией. — Я хочу, чтобы ты могла себя защитить, особенно учитывая угрозу со стороны генерала Рейвенхарта. Твоя безопасность для меня в приоритете. Ты не можешь вернуться в академию, пока император не сменит ректора, но это не значит, что ты должна прекращать занятия. Я ощутила, как его слова вызывают во мне раздражение и беспокойство, но усилием воли подавила эти чувства и только кивнула, демонстрируя послушание и покорность. — Кто будет моим учителем? — спросила я вежливым голосом, не показывая истинных эмоций. — Магистр Фелиан, — с самодовольством в голосе ответил Валмор. — Он один из лучших магов столицы, опытный и очень осторожный наставник. Думаю, тебе будет комфортно с ним заниматься. Я снова покорно кивнула, хотя внутренне едва удержалась от раздраженного вздоха. Мне нужен был совсем не осторожный и комфортный наставник, а кто-то с твердостью и настоящей силой, способный раскрыть мои возможности. Кто-то весьма конкретный. Спустя час я стояла в просторной комнате, которую отвели мне для занятий, наполненной ярким дневным светом, проникающим через высокие окна. Вокруг царил педантичный порядок: на убранных полках стояли хрустальные сосуды с магическими ингредиентами и книги. От всей этой безукоризненности мне становилось не по себе. Слишком идеально. Слишком безопасно. Открылась дверь, и в зал вошел магистр Фелиан. Это был невысокий мужчина чуть за сорок, худой и хрупкий, словно фарфоровая статуэтка, с болезненно-бледной кожей и уложенными светлыми волосами. Он шагал осторожно, будто боялся повредить не только себя, но даже воздух вокруг. Я изучила его с ног до головы, отмечая каждый жест и взгляд, и внутренне усмехнулась, представив, как бы сейчас отреагировал на такого наставника Кайден. Наверняка бросил бы через плечо комментарий о том, что магия — это оружие, а не чайная церемония. |