Онлайн книга «Невеста темного генерала. В объятиях дракона»
|
Остановившись напротив, магистр поклонился и, тщательно расправив складки на идеально белой мантии, произнес: — Эмилия, в первую очередь я хотел бы укрепить ваш контроль над магией. Начнем с упражнений на концентрацию и точность… Я ощутила нарастающее раздражение, но удержала себя от слишком ранней реакции. Вместо этого я улыбнулась и уточнила: — Магистр Фелиан, основы магии мне уже известны. Не могли бы мы сразу перейти к чему-нибудь более серьезному? Например, к боевым техникам? Его тонкие брови дрогнули, и он слегка побледнел, не ожидая подобного предложения. — Госпожа, боевые техники крайне опасны без должного контроля. Магия требует деликатности и терпения… — Поверьте, я слышала это много раз, — перебила я с напускной усталостью. — И каждый раз это заканчивалось ничем. Может, все-таки рискнем? — Рисковать недопустимо, — строго ответил Фелиан, тщетно пытаясь вернуть контроль над ситуацией. — Поспешность может привести к катастрофе. — К катастрофе? — с деланным удивлением переспросила я, изогнув бровь. — Магистр, а вы вообще участвовали хоть в одном реальном бою? Его лицо пошло пятнами, и он нервно поправил ворот мантии. — Уверяю вас, я обучал лучших магов столицы. Мое искусство признано даже во дворце! — Тогда либо у столицы низкие стандарты, либо во дворце серьезные проблемы с магами, — равнодушно заметила я, разглядывая свои ногти и отчетливо слыша, как он судорожно вздыхает. — Госпожа Эмилия, — его голос заметно дрожал, — я не потерплю неуважения… Я позволила себе короткий смешок и пожала плечами. — А я не потерплю пустой траты моего времени, магистр. Возможно, вы не виноваты, что вас назначили моим учителем. Наверное, просто больше никого не нашлось. Фелиан на миг буквально задохнулся от возмущения и вскинул подбородок, отчаянно пытаясь сохранить остатки достоинства: — Я вынужден буду сообщить герцогу Валмору о вашем поведении. — Сделайте одолжение, сообщите, — согласилась я с улыбкой, поворачиваясь к выходу. — Он наверняка с интересом вас выслушает. Покинув комнату и убедившись, что шаги магистра удалялись в сторону кабинета герцога, я направилась не прямо к Валмору, а сначала зашла в уборную, нарочно потратив время, чтобы дать магистру как следует нажаловаться. Я прислушивалась к тишине коридоров, отсчитывая минуты, и лишь затем неспешно направилась обратно в гостиную. Валмор уже ждал меня, сидя в кресле. Его глаза потемнели, а губы поджались, выдавая глубокое неудовольствие. Тем не менее, внешне он сохранял образ идеального аристократа. — Эмилия, — произнес он с нарочитым спокойствием, но голос звучал жестче обычного, — я только что разговаривал с магистром Фелианом. Он глубоко возмущен твоим поведением. Я опустила глаза, изображая покорность и пытаясь скрыть удовлетворение. — Прошу прощения. Но кажется, наши ожидания от этих занятий слишком разнятся. — Значит, это повод устраивать сцены и оскорблять уважаемого человека? — ледяным тоном спросил он, приподнимаясь с кресла. — Мне казалось, ты гораздо умнее и сдержаннее, Эмилия. — Я пыталась объяснить ему… — Мне не нужны твои оправдания, — отрезал он, прерывая мои слова. — Я очень разочарован. Пожалуй, тебе стоит подумать о своем поведении в одиночестве. Ступай к себе. Мы продолжим этот разговор позже. Он отвернулся, давая понять, что разговор окончен, и жестом приказал мне удалиться. |