Книга Невеста темного генерала. В объятиях дракона, страница 77 – Элин Морт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста темного генерала. В объятиях дракона»

📃 Cтраница 77

Я глубоко вдохнула, подавляя нарастающее напряжение. Кайден стоял в стороне, у противоположной стены. Сегодня он был в строгом черном костюме, без каких-либо знаков отличия, но его уверенный взгляд говорил больше, чем любые формальные регалии. Наши глаза встретились, и он едва заметно кивнул, напоминая: показать ровно столько, сколько нужно, и ни капли больше.

Мы вместе вышли во внутренний двор, где уже собрались представители знати, старейшины города и придворные. Их лица выражали скепсис и ожидание — они были здесь не ради праздника, а для проверки, итог которой мог решить очень многое.

Валмор стоял впереди с видом человека, которому уже принадлежит все вокруг. Его руки были скрещены на груди, а взгляд цепко следил за каждым моим шагом. Алый камзол, расшитый золотом, и длинный бархатный плащ подчеркивали его значимость, словно бросая вызов всем присутствующим.

— Покажи, что можешь, Эмилия, — попросил он с обманчивой мягкостью, в которой звучала угроза.

Я шагнула к ближайшему дереву, опустилась на колени ощущая под ладонями влажную землю. Сердце застучало чуть чаще, когда я почувствовала знакомую прохладу воды — той самой, набранной прошлой ночью. Я не пробуждала мертвую почву, а лишь пыталась воздействовать на влагу, наполняя ее магией и придавая воде жизненную силу.

Первые мгновения стояла абсолютная тишина, затем воздух дрогнул от слабого, осторожного шелеста. На глазах собравшихся, точно в замедленном движении, ветви ожили. Маленькие почки, казалось, раскрывались с каждым моим вдохом, превращаясь в свежие, нежно-зеленые листья.

Толпа сначала застыла, не веря происходящему, но затем зашепталась все громче. Следующее дерево последовало за первым, затем еще одно, и вскоре весь парк покрылся яркой, нежной зеленью. Из-под земли пробивались молодые ростки, словно приветствуя наступившую весну.

Аромат свежести и новой листвы заполнил двор, и удивление на лицах сменилось изумлением и восхищением. Некоторые старейшины, казалось, вот-вот готовы были пасть на колени от увиденного чуда.

Герцог Валмор улыбнулся, довольный спектаклем. Его взгляд был пронзительным, словно он видел не только магию, но и саму суть моего замысла.

Когда я отняла руки от дерева, по моим пальцам еще пробегали угасающие алые искры. Сила внутри меня бурлила, становясь опаснее и требовательнее с каждым новым использованием. На секунду стало жаль, что едва созданная красота не пробудет здесь долго. Я знала, что все это лишь иллюзия, временное решение, и стоит влаге закончиться, сад снова вернется к прежнему состоянию. Реальность была гораздо суровее спектакля.

Я нашла глазами Кайдена, стоявшего чуть поодаль. Он смотрел на меня с едва заметной улыбкой, и я почувствовала его одобрение. Легкий кивок означал, что я сделала именно то, что требовалось.

— Впечатляюще, — громко произнес Валмор, останавливая шепот толпы. — Теперь, господа, вы убедились в возвращении магии в Салларию. Император скоро лично станет свидетелем этих чудес.

Старейшины одобрительно закивали, выражения их лиц заметно смягчились, и в глазах засияла долгожданная надежда.

— Благодарим вас, госпожа, — произнес пожилой мужчина, обращаясь ко мне с глубоким уважением. — Теперь мы верим, что земля способна возродиться.

— Я рада, что смогла помочь, — сдержанно ответила. — Это только начало. Я сделаю все возможное, чтобы вернуть Салларии былое процветание.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь