Книга Крайние меры, страница 11 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Крайние меры»

📃 Cтраница 11

— Не этот деймон?

Я пожимаю плечами.

— Может, и он тоже. На данный момент трудно сказать.

Он задумчиво кивает.

— И что же ты натворила?

— Господи! Почему ты всегда думаешь обо мне самое плохое? Я ничего не сделала!

— Бо, я планировал спокойно провести день за игрой в бридж, попивая крюшон. Теперь мне нужно задраить все люки и беспокоиться о том, кто может постучать в мою дверь. Я заслуживаю знать правду.

— Я не лгу, — я не отрываю от него взгляда. — Если для тебя проблема держать его здесь, то просто скажи об этом.

— Почему полумёртвый четверть-деймон на моём кухонном столе должен быть проблемой? — он проводит рукой по копне седых волос и делает глубокий вдох. — Он может пока остаться.

Я медленно выдыхаю. Благодарю Бога за это.

— Так кто он?

— Его зовут Девлин О'Ши. Его подозревают в занятиях чёрной магией.

— Насколько чёрной?

Я пренебрежительно машу рукой.

— Скорее серой, чем чёрной. Мне сказали, что он продаёт несколько заклинаний гламура. Обычное мелкое колдовство, ничего такого, из-за чего стоило бы переживать.

— Он продавал что-нибудь кровохлёбам?

Я качаю головой.

— Людям. По крайней мере, так мне говорили.

Мой дедушка фыркает.

— А ты? Как ты в этом замешана?

— Я должна была вручить ему повестку об явке в суд Агатосов. Мне полагался бонус, если я застану его за совершением сделки, — я на мгновение отвожу взгляд. — Дело в том, что повестка должна была активироваться только в полдень. Я должна была дождаться этого времени, прежде чем подойти к нему. Возможно, я была немного чересчур пунктуальна.

— Ты пришла раньше?

Я киваю.

— Почему?

— Я хотела побыстрее вернуться домой, чтобы успеть на дневной показ мыльной оперы. Какое это имеет значение?

Он рычит на меня. Мне всё равно. Будь я проклята, если скажу ему, что это потому, что мне нужно было в туалет.

— Ты совала нос во что-то, во что тебе не следовало соваться?

Я серьёзно рассматриваю этот вопрос, обдумывая все свои недавние подвиги. В них нет ничего примечательного. Я вручила несколько других повесток, но их получатели восприняли их с невозмутимостью. А другая моя работа заключалась в том, что я оставалась вне поля зрения во время рутинных миссий по наблюдению.

— Я была безупречно чиста, — просто так, ради забавы, я невесело ухмыляюсь старику. — Ты можешь сказать то же самое?

Он фыркает. Я почёсываю шею. Кровь О'Ши высыхает у меня на коже, и я начинаю чувствовать дискомфорт. Я смотрю на часы, сосредотачиваясь не на панике, которая бурлит в моих венах, а на том, что мне нужно делать дальше.

— Я вернусь около девяти, — говорю я. — Ты сможешь продержаться до тех пор?

Он бросает на меня насмешливый взгляд. Говорите что хотите об этом старом ублюдке, но он крепкий орешек. Если нападавшие на деймона достаточно умны — или глупы — чтобы прийти сюда, их ждёт большой сюрприз. Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но он хватает меня за руку.

— Будь осторожна, — его тон серьёзен.

Я киваю и выхожу.

Глава 3. Помыться и позвонить

Дверца моей машины по-прежнему открыта. Кошка, притворяющаяся, что спит на тротуаре рядом с ней, приоткрывает один зелёный глаз при моём приближении. Она издаёт тихое гортанное мяуканье и поднимается на лапы, вытягивая передние, а затем уходит. Я заглядываю внутрь, замечаю залитое кровью сиденье и вздыхаю. Я только на прошлой неделе отстегнула немалую сумму за химчистку. Захлопнув дверцу, я обхожу машину и сажусь на водительское место. Меня так и подмывает направиться прямиком в офис, встретиться с Тэмом лицом к лицу и потребовать точной информации о том, что происходит. Я знаю, что это было бы не самым разумным решением, поэтому вместо этого я завожу двигатель и переключаюсь на первую передачу. Это один из тех случаев, когда полезно дружить с самыми разными людьми.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь