Онлайн книга «Крайние меры»
|
Уязвимость исчезает. — Ты и в первый раз меня услышала. Я засовываю палец в ухо и двигаю им ам. — Нет, нет, я не уверена, что разобрала. Монсеррат вздыхает. — Хорошо, — он подходит к моему уху и наклоняет голову. — Прости, — шепчет он в него. — Мне не следовало делать поспешных выводов о тебе. — Я уверен, вы способны на лучшее, — бормочу я. — Не испытывай судьбу, — это низкое рычание. Трепет в моём животе усиливается, и я, наконец, отодвигаюсь. — Ладно, — пожимаю я плечами, стараясь казаться беззаботной. Я буду притворяться, пока это не станет правдой. — Скажите мне, что ещё я пропустила. Если Монсеррат и удивлён моей внезапной переменой в поведении, то не подает виду. Вместо этого он переходит к делу. — Арзо рассказывал тебе о вампире Бэнкрофте. Я киваю. Он достаёт смартфон и какое-то время листает, затем показывает мне экран. Я прищуриваюсь. Это очень окровавленный вампир с короткими светлыми волосами и страхом в глазах. — Он выглядит не слишком счастливым, — замечаю я. — Вы же понимаете, что если ему дали адаптированное заклинание О'Ши, это может быть не его вина? — Предатель есть предатель. Я качаю головой. — Мир не состоит из чёрного и белого, мой Лорд. — Майкл, — поправляет он меня. Я искоса смотрю на него. Я ещё не совсем готова вернуться на прежний уровень. — Ты узнаёшь его? — спрашивает он. — Это он с вокзала. — Мы так и подумали, — он убирает телефон. — Знаете, было бы полезно, если бы я поговорила с ним до того, как Бэнкрофты убили его. — Это было не моё решение. Я смотрю на него. Нет, это не его решение, но я уверена, что он мог бы убедить Главу Бэнкрофт повременить, если бы действительно захотел. — Вы говорили с ним? — Это дело Бэнкрофтов. — Значит, с ним разбирались только его же люди? Почему бы вам или другим Главам не допросить его тоже? Вам всем не нравится то, что здесь происходит. Он хмурится. — У нас так не принято. Я пока оставляю это. — Есть ещё что-нибудь, что мне следует знать? — Мы не можем найти нападавшего из «Крайних Мер». Никто из Семей не может найти доказательств того, что кто-то ещё причастен к этому. Но ещё двенадцать вампиров из всех Семей оказались мертвы. — И маленький Томми Гласс, — подмечаю я. Он проводит рукой по волосам. — К сожалению, он не единственный человек. Просто он единственный, с кем нам не удалось связаться до появления прессы. — Сколько ещё? — тихо спрашиваю я, и Монсеррат долго не отвечает. Потом он вздыхает. — Слишком много. Всё рушится, Бо. Я не знаю, сколько времени у нас осталось, прежде чем всё рухнет. Кто-то стоит за этим, но мы не знаем, кто, и не знаем, чего они ждут. Я внимательно наблюдаю за ним. На его лице читаются усталость и раздражение. Я протягиваю руку, как будто хочу похлопать его по плечу, но передумываю. — Я не собиралась уходить отсюда просто так. Там был адвокат… — Д'Арно, — заметив мой взгляд, он поясняет. — Мы подумали, что, возможно, стоит узнать, что же было такого важного, что тебе пришлось покинуть безопасность дома Семьи, — его челюсти сжимаются. — Он рассказал мне, как вы познакомились. — Вы нашли что-нибудь ещё? — неловко спрашиваю я. — То, что я наткнулась на него, и оказалось, что именно он нанял нас для расследования дела О'Ши, показалось слишком странным для простого совпадения. — Я попросил людей проверить это, — отрешённо говорит Монсеррат. — Я согласен, что совпадение кажется маловероятным, но мы не смогли найти ничего, что указывало бы на обратное. |