Книга Удавка новолуния, страница 99 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Удавка новолуния»

📃 Cтраница 99

— Хорошо, — её голос был тихим.

— Я серьёзно, Мартина.

Она прикусила губу.

— Но что будет, если я снова потеряю контроль? Что будет, если я убью кого-нибудь ещё?

Скарлетт наклонилась ко мне.

— Ты этого не сделаешь.

— Почему нет? — спросила Мартина.

Она улыбнулась Деверо.

— Потому что вот этот мужчина — альфа-волк. И он тебе этого не позволит.

Глава 24

— У нас проблема, — сказал Деверо Рэйчел Фостер и доктору Яре, когда они вернулись домой. Дождь усилился, и снаружи послышалось несколько ударов, когда ветер подхватил пустые мусорные баки и расшатавшуюся черепицу и отправил их в полёт по улице.

— Я даже представить себе не могу, что бы это могло быть, — ответила Рэйчел, наблюдая за Мартиной с полуоткрытым ртом. Поведение девочки изменилось. Больше не было ощущения, что она балансирует на острие ножа между жестокостью и отчаянием. Вместо этого, несмотря на усиливающуюся грозу за окном, её глаза сияли, и она чувствовала себя более расслабленной, хотя раньше в ней чувствовалось только беспокойство. Её тревога за отца и за поступки, которые она совершила по неосторожности, не исчезла, но теперь глядя на Деверо, она верила, что он во всём разберётся.

Он молился, чтобы ему удалось сдержать свои обещания.

Мартина откусила кусочек яблока и поджала под себя ногу.

— Я не знаю, где находится «Мателот», — прямо заявила она. — И я не знаю, где находится Мас… То есть, — поправилась она, — где находится Доминик Филлипс. Когда мы куда-нибудь ехали, мне всегда завязывали глаза.

— Эти ребята действительно не любят идти на риск, — сказала Рэйчел.

— Они транспортная компания, да? — доктор Яра огляделась. — Мы отправимся в порт и найдём их корабль. Тогда мы найдём их. Тогда мы покончим с этим.

— Вот только, — сказала Скарлетт, — либо они очень хорошо заметают следы, либо у них сейчас здесь нет судов. Мы навели справки, и я позвонила паре своих знакомых, которые работают в Лондонском порту. Ни на одном из причалов или терминалов нет никаких признаков того, что какое-либо судно принадлежит компании «Мателот». Если у них здесь и есть какие-либо суда, они зарегистрированы под другим названием.

— И нет никаких очевидных лондонских адресов ни Филлипса, ни «Мателота», — мрачно добавил Деверо. — Без ордера мы ничего не сможем найти. Мы могли бы обратиться к детективу Грейсу и попросить его провести для нас обыск, но это опасный путь. Однажды мы договорились с ним, но я не уверен, что нам удастся сделать это снова.

Рэйчел постучала пальцем по губам.

— Вы думаете, что секретарша сбежала, когда в переулке Гудмана всё пошло прахом, верно? Эта женщина, Марша Кеннард?

Мартина выглядела бледной, но её челюсти были твердо сжаты.

— Да, я так думаю. Всё было как в тумане. Я помню только вспышки после того, как я… изменилась. Думаю, так и было.

— И, — мягко сказала Рэйчел, — твой отец пострадал.

Мартина кивнула.

— Но это случилось раньше. Его избили, — она сглотнула, но голос её не дрогнул. — Это было правда ужасно. Они били его по ногам, и я думаю, что одна из них сломана. Я слышала треск. И нос у него тоже был сломан. Было много крови.

Деверо пристально смотрел на неё.

— Мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы найти его и помочь.

Мартина не отвела взгляда.

— Я знаю.

— Итак, — сказала Рэйчел, — мы предполагаем, что отец Мартины всё ещё находится в плену у «Мателота», но Марша Кеннард сбежала и прячется где-то в укромном месте. «Мателот» ищет её, и у них есть преимущество перед нами. Давайте не будем забывать, что Доминик Филлипс послал бандита разгромить тот офис, хотя Дэвид Бернард был уже мёртв.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь