Онлайн книга «Лицензия на вой»
|
Скарлетт усмехнулась. — Чушь собачья. Тебе нравится хвастаться не меньше, чем мне. Просто ты лучше это скрываешь. — Тебе нравится шоу? — Деверо, — протянула она, — я люблю шоу. Глава 15 Если эта клыкастая леди любит шоу, то он устроит для неё шоу. Когда пришло время для его второго боя, Деверо вышел на сцену, взмахнув своим красным плащом с такой мелодраматичностью, что это могло бы удовлетворить даже самых угрюмых зрителей. Из наблюдавшей за происходящим толпы кто-то выкрикнул его имя. Деверо посмотрел в ту сторону, откуда донёсся крик, и послал воздушный поцелуй девочке-подростку. Она вскрикнула и схватилась за сердце; Деверо поклонился ей. — Для второго боя этого вечера, — сказала ведущая, — мы представляем вам Беатрис и Беппе. Деверо обернулся и увидел пару, идущую к нему рука об руку. Близнецы, понял он, переводя взгляд с одного лица на другое. Что ж, это будет интересно. Они предпочли появиться в своем человеческом обличье, но не теряли времени даром, превратившись во взрыв развевающейся ткани и меха. Их движения были удивительно синхронны, и Деверо не мог не задаться вопросом, делалось ли это специально, или же так получалось из-за какой-то необъяснимой связи, возникшей между ними в результате общих генетических особенностей. В любом случае, у него было не так много времени, чтобы обдумать этот вопрос. Ведущая была очень заинтересована в том, чтобы дело пошло полным ходом. — Uno, — закричала она, — duo… tre! Хотя близнецы были молоды, становилось ясно, что у них гораздо больше опыта в такого рода делах, чем у Арсенио. Они не торопились и сначала разделились, чтобы обойти стоящую фигуру Деверо. Они стремились отвлечь его внимание… и удвоить свои шансы. Деверо прекрасно понимал, что ему нужно быть настороже. Пока кто-то из них не сделает ход, он будет оставаться на месте. У него не было проблем с терпением. Он стоял неподвижно, наблюдая за парочкой, которая снова и снова кружила вокруг него. Он знал, что они нападут, когда один из них окажется у него за спиной. Именно так он и поступил бы на их месте, и после целых шести оборотов именно это и произошло. Беппе бросился на него спереди, а Беатрис накинулась ему на спину. Деверо в последний момент пригнулся, схватил Беатрис сзади за передние ноги и перекинул её через голову, чтобы блокировать атаку Беппе. Она взвыла от боли, когда зубы её собственного брата-близнеца впились в её кожу. Осознав свою ошибку, Беппе разжал челюсти и отшатнулся назад… как раз вовремя, чтобы получить резкий удар в бок от Деверо. Когда он упал, Беатрис бросилась на него, и в её прищуренных волчьих глазах отражалась ярость. Она вскочила, выпустив когти. Она метила ему в шею. Деверо собрался с духом, понимая, что это может плохо кончиться. Он мог блокировать её, но больше ничего не сумел бы сделать. Он развернулся, и его плащ взметнулся в воздух вместе с ним. Вместо того чтобы вырвать ему яремную вену, как она, без сомнения, намеревалась, Беатрис запуталась в змеящейся ткани плаща. Деверо сорвал его со своей шеи, как только понял, что происходит. Затем, когда Беатрис споткнулась и её передние лапы запутались в красной ткани, Деверо схватил другой конец ткани и ловко обернул ей вокруг морды. Она попыталась высвободиться, но этого оказалось недостаточно. В конце концов, она сдалась и перевернулась на спину. Беатрис пребывала в ярости, но понимала, что побеждена. |