Книга Связанная серой, страница 116 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Связанная серой»

📃 Cтраница 116

Я преодолела примерно половину пути, когда услышала что-то впереди. Это прозвучало как переломившаяся веточка. Я мгновенно среагировала, присев и прицелившись из заряженного арбалета. Тогда-то в воздухе раздалось громкое презрительное фырканье.

— Ты думаешь, что ты какая-то хитрая ниндзя, да?

Всё моё нутро словно покрылось льдом, но я нацепила на лицо нейтральную маску.

— Я оборотень, — сказала Кэссиди откуда-то слева от меня. — Я почуяла тебя с расстояния полумили.

— Ну разве ты не хитрая?

— Да, — сказала она. — Я хитра, — она вышла из-за дерева. Может, дело в мрачных тенях, но она выглядела более зловещей, чем когда я видела её в магазине сэндвичей. Её волосы были собраны, лицо лишено макияжа. На самом деле, её лицо было лишено всего, коме любопытства.

— Помнишь меня? — гаденько поддразнила я.

Она задумчиво постучала пальцем по губам.

— Кажется, да. Ты маленькая стажёрка Тони Брауна. Покойного Тони Брауна.

В моей груди зародилось низкое гортанное рычание, которое удивило даже меня.

— Ты его убила.

Кэссиди моргнула.

— Кажется, он случайно убил себя в ходе какой-то странной секс-игры с самим собой.

Мои глаза сощурились, и она захихикала.

— Нет, ты права, — сказала она. — Ты меня раскусила. Я правда его убила. Наверное, я была не так осторожна, как думала. Но это не моя вина. Мне пришлось импровизировать по ходу. Он сам виноват, что пришёл за мной. Я с самого начала поняла, в чём дело.

Она усмехнулась.

— Знаешь, он в точности знал, что происходит. Даже когда я сделала ему укол, он всё равно знал. Вот почему типам вроде Отряда Сверхов не стоит связываться с теми, кто их превосходит. Это приводит лишь к расстройствам.

Она погрозила пальчиком.

— Ты тоже скоро будешь весьма расстроена. К счастью, ты сама решила прийти сюда. Легко будет обставить твою смерть как ещё один досадный инцидент, когда весь парк переполнен оборотнями. Это при условии, — добавила она задумчиво, — если от твоего тела что-то останется, когда мои друзья закончат с тобой.

— Ты уже убила меня один раз, — огрызнулась я. — Я не позволю тебе убить меня снова.

Кэссиди нахмурила лоб.

— Смерть твоего босса реально так сильно на тебя повлияла? — спросила она. — Вид его трупа тебя убил? Вам, людям, правда стоит возмужать.

Она склонила голову набок, пока я смотрела на неё, и какое-то странное ощущение зарождалось в моём нутре, а в голове копошилась назойливая мысль.

— Я никогда не была человеком, знаешь, — продолжала Кэссиди. — Я родилась волчицей. Я заслуживаю, чтобы со мной обходились лучше. Ты знаешь, каково это, когда какая выскочка, обманом пробравшаяся в твою семью, отнимает у тебя твоё наследие?

Я сосредоточилась на ней.

— Ты говоришь об Анне.

— Да, — презрительно процедила Кэссиди. — И её дурацкой, чрезмерно оберегающей сестре. Их укусили, они не родились такими. Они не заслуживают быть волками с рангом.

Мне было нужно, чтобы она подвинулась ближе, потому что я сомневалась, что попаду в неё из арбалета с такого расстояния. Несколько дразнящих уколов должны привести к нужному эффекту.

— Но ты-то да. Ты-то заслуживаешь ранга, даже если ты недостаточно сильна, чтобы получить его без жульничества.

Её черты исказились от ярости.

— Я не жульничаю! Я просто убеждаюсь, что получу причитающееся мне по праву! — она двинулась в мою сторону широкими шагами. — Я заслуживаю стать зетой. Я заслуживаю продвинуться дальше. Если Леди-мать-её-Салливан думает, будто я до конца жизни буду лепить сэндвичи, то…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь