Онлайн книга «Инфернальные чары»
| 
												 — Могу и исключу, — я подняла голову и посмотрела на остальных. — Мне стоит извиниться за свой помятый вид, — сказала я. — Причина, по которой я выгляжу таким образом — это то, что по дороге сюда я чудом избежала покушения на мою жизнь, — я показала на Леди Салливан. — Организованного её стараниями. Я с удовлетворением отметила, что три других главы глаза выглядели шокированными. — Абсурд, — отмахнулась Леди Салливан. — Во-первых, мы теперь все знаем, что вы не можете умереть. Так что и покушения на вашу жизнь не может быть… и я бы определённо на такое не согласилась. Я не удостоила это ответом, но Леди Карр легче поддавалась убеждению. — Салливан дело говорит, — сказала она. — Если вы поистине не можете умереть, то и покушения на вашу жизнь быть не может. Я вышколила выражение лица до нейтральной маски. — Как вы все непременно знаете, я могу умереть. Просто так уж получается, что через двенадцать часов я воскресаю. И тот, кто желает узнать причины этого, может убить меня, завладеть моим телом и потом наблюдать, что случится дальше. И, возможно, тем временем проводить эксперименты над моим формально трупом. Я подалась вперёд. — В этом году один детектив Отряда Сверхов уже погиб по вине оборотней. Руководство полиции решило, что всем будет лучше не раскрывать обстоятельства данной смерти — и без того достаточно антипатии в адрес сверхов, зачем подливать масла в огонь. Однако позвольте прояснить один момент. Если на меня ещё раз нападут, я сообщу миру, что случилось с Тони Брауном. Я также буду требовать возмездия за любой урон, причинённый мне. Что бы вы ни думали обо мне и Отряде Сверхов в целом, я офицер полиции. Я повернула голову и посмотрела в глаза Леди Салливан. — Ещё раз попробуете провернуть нечто подобное, и вы об этом пожалеете, я обещаю. Судя по беглым эмоциям, отразившимся на лице Леди Салливан, я почти ожидала, что она снова будет отрицать вину. Вместо этого она опустила глаза. Демонстрация покорности от альфы оборотней — это практически немыслимо. — Хорошо, — пробормотала она. Затем: — Приношу свои извинения. Лорд Фэйрфакс неодобрительно сморщил нос. — Я этим чрезвычайно недоволен. Пусть я совершенно невиновен в действиях Салливан, и предотвратил бы их, если бы знал о них заранее, прошу принять мои извинения, детектив Беллами. Леди Карр закатила глаза. — Жополиз. Лорд Макгиган пихнул её под рёбра и одними губами сказал какое-то слово. Я не могла быть уверена, но выглядело весьма похоже на «Хорват». — Клан Макгиган, — сказал Макгиган вслух, — также выражает шок и извинения, детектив Беллами. Более того, мы бы хотели предложить вам защиту. У меня есть несколько хорошо обученных оборотней, которые вполне способны проследить, чтобы такого больше не повторилось. Леди Карр тоже ухватилась за возможность. — Волки Клана Карр больше подходят для данных целей. Я пришлю вам моих личных охранников. Они позаботятся о вашей безопасности. Моя спина была прямой как кол. — Я не хочу никакой защиты и не нуждаюсь в ней. Чего я хочу, так это ходить по улицам, не боясь нападения от одного из ваших чёртовых оборотней. Вы можете думать, что сейчас всё плохо, и до моего появления всё было лучше, подумайте об этом. Если я уйду, то тот, кто придёт следующим, будет воплощать всё то, чего вы никогда не хотели. Мой босс, старший детектив Барнс, об этом позаботится, — я посмотрела на всех них по очереди. — Не кусайте руку, которая вас кормит.  |