Онлайн книга «Полночная дымка»
|
— Ладно, — я кивнула. — А они — это кто? Как их зовут? — Я не знаю. — Адам, — вздохнула я. — Я не вру! — он всплеснул руками. — Они не называли свои имена. Сказали, что так безопаснее. Их было четверо… — Четверо? — резко переспросила я. — Ага, — он кивнул. — Две мужчины, две женщины. — Как они выглядели? — Если вы следили за магазином, вы всё это уже должны знать, — он фыркнул. — Это моя работа — расставлять все точки над Ё, — сказала я. — Я хочу услышать всё из ваших уст. Как они выглядят? Он воздел глаза к потолку. — У одного мужчины тёмные волосы и большие усы, типа как у Тома Селлека, знаете? Другой парень поменьше, со светло-каштановыми волосами. Он довольно тощий и носит очки. Я думаю о нём как о профессоре. Похоже, он много чего знает, — он описывал мужчину, которого застрелили в машине на Тауэрском мосту. — А женщины? — спросила я. — Какая-то цыпочка блондинка. Ей самое место в очередной серии «Жителей Ист-Энда». Видимо, это русская с фальшивым акцентом кокни. — И ещё старая цыпочка, — сказал Адам. — Старая цыпочка? — я выпрямилась. — Ага, — он шмыгнул носом. — Пожилая женщина. — Как она выглядит? — Не знаю. Старой. Морщинистой. Я снова вздохнула. — Вы не даете мне полезной информации. — Я стараюсь изо всех сил, — заныл он, беспомощно приподняв плечи. — Кажется, у неё синие глаза? — Это вопрос, или вы говорите мне, что у неё синие глаза? Он уронил голову. — Уф, не знаю. Я не уверен. Я заскрежетала зубами. — Расскажите мне про магазин. — Я не должен был о нём знать, — его черты внезапно сделались лукавыми. — Но я проследил за ними так, чтобы они не заметили. Мне надо было догадаться, что они задумали, когда я увидел, что они устроились в замочной мастерской. Я задержала дыхание. — Ага. И эта замочная мастерская на… — Чейз-роуд, — ответил он с нотками нетерпения. — Недалеко от кладбища Актон. И вовсе не далеко от Вормвуд Скрабс; на самом деле, менее мили до неиспользуемого электрического туннеля, где банда пересела в другую машину. Внезапно всё начало вставать на свои места. Я изо всех сил постаралась не выдать удовлетворения на лице. — Продолжайте. Адам шумно вздохнул. — Они не хотели, чтобы я знал, что они на самом деле задумал, потому что тогда бы я попросил больше денег. Я прокрался в замочную мастерскую с чёрного хода и все слышал. Они планировали обобрать вампов и волков. — Значит, вы вызвали их на разговор по этому поводу? — Нет, чёрт возьми. Я ж не дурак. Они могли бы найти кого-то другого на моё место. Видите ли, всё дело во времени. Адама Джонса понесло. Он абсурдно гордился придуманным планом, и вместо того чтобы молчать, хотел поведать нам, какой он умный. — Я слегка изменил их расписание, чтобы успеть на самое интересное, — продолжил он. — Они хотели, чтобы я начал карабкаться на Глаз в час дня, но я вместо этого начал в двенадцать, — он довольно улыбнулся. — Я знал, что потом у меня останется достаточно времени, чтобы добраться до банка Талисманик. У меня поблизости был приготовлен велосипед. Если я бы я сумел попасть туда в то время, пока они грабят банк, им пришлось бы взять меня в долю, чтобы я молчал. Это сработало бы, — добавил он, — если бы вы меня не схватили. Сработало, да не так, как он планировал. Его появление во время ограбления привело к тому, что банда его застрелила, чтобы не беспокоиться о последствиях. Адам рискнул и проиграл. Три раза. |