Онлайн книга «Темный шепот»
|
Перевод: а мне не рады. Я притворилась, что это не так, и держалась поближе к Грейсу, так что Баффи пришлось меня пропустить. — Она очень опасна, не так ли? — пробормотал он мне. — О да. — Я так и думал, — он вздохнул. — Ну что ж. Леди Салливан подняла руку. — Детектив-сержант Грейс. Как замечательно видеть вас, — протянула она, затем посмотрела на меня и фыркнула, а её тон изменился достаточно, чтобы граничить с пренебрежительным. — И вас, детектив Беллами. — Вы уже нашли моего пропавшего оборотня? — спросила Леди Фэйрфакс. Грейс взглянул на меня. — Мы собирались задать вам тот же вопрос. Я слегка расслабилась. Грейс не был таким дураком, каким его все считали. Леди Фэйрфакс скрестила руки на груди. — Не нашли, — она выглядела рассерженной из-за этого. Я испытала прилив облегчения из-за Нэйтана, хотя меня поражало, куда он умудрился исчезнуть. — Я удивлена, детектив, что вы не заботитесь о том, что творит ваш персонал, — тон Леди Салливан был режущим. — Я надеялась, что Сверхъестественный Отряд останется беспристрастным ко всем сверхам, но вижу, что это не так. Я прищурила глаза, осознавая, что холодное обращение в мой адрес вызвано не Нэйтаном Фэйрфаксом, а ожерельем Лукаса. Оборотни явно верили, что я твёрдо на стороне вампиров. Они меня вообще не понимали. — Уверяю вас, что все наши офицеры и справедливы, и беспристрастны, Леди Салливан, — сказал Грейс. — Мы соблюдаем законы здешних земель и не принимаем чью-либо сторону. Правосудие беспристрастно. Это не лучший ответ, который он мог дать; я сомневалась, что хоть одна живая душа в этой комнате считала, что правосудие, вершимое законами здешних земель, когда-либо было беспристрастным. Обе альфы синхронно скривили губы. — Теперь мы с вами закончили, — сказала Леди Салливан. — Уходите, — она взяла Леди Фэйрфакс под руку, и они ушли с огромной свитой оборотней, следующих за ними. Детектив Грейс посмотрел им вслед. — Ну, хотя бы я был вежлив. — Оборотням не нравится вежливость, сэр, — сказала я. — Им нравится власть. Он выпрямил спину. — Мы — рука закона, — объявил он чуточку слишком громко. Ему надо перестать поднимать этот аспект. Я похлопала его по руке. — Да, — согласилась я. — Но закон не особенно добр в вопросах сверхов. — Похоже, ты не соглашаешься ни с человеческими законами, ни с законами сверхов, Эмма. Я аккуратно выбирала слова. — И в тех, и в других есть аспекты, которые… вызывают беспокойство. — Так зачем делать это? Зачем работать детективом? — его взгляд был скорее любопытствующим, нежели осуждающим. Я подалась в его сторону. — Мне нравится ловить плохих парней. Грейс слегка улыбнулся. — Кстати, о плохих парнях. Я нигде не вижу этого Лэнса Эмерсона. Он прав. Я обращала внимание и не видела ни его, ни его веснушчатой ассистентки. — Он будет здесь, — сказала я. — Он не упустит возможности поякшаться со сверхами. — Ты так говоришь, будто знаешь его. — Я знаю таких, как он, — мрачно ответила я. Грейс вздохнул. — К сожалению, я тоже. Что ж, я готов довериться твоим инстинктам. Позволить ему остаться на саммите — наверняка хорошая идея, особенно если он окажется человеком. У нас и так хватает проблем, не надо создавать впечатление, что мы настроены против людей, — он расправил плечи. — Я продолжаю получать запросы на интервью от этой ужасной женщины Чемберс-Мэй. Она, похоже, верит, что Отряд Сверхов презирает людей, — он хлопнул себя по груди. — Я сам человек, чёрт возьми! |