Онлайн книга «Прах фортуны»
|
— Нет. Давайте обвиним человека в проёбе сверхов, — уголки его губ опустились. — Вам необязательно было приходить посреди ночи и приводить с собой армию. — Я отослала большую их часть, — сказала я. — Не всех, — он выглянул из дверного проёма, посмотрев в обе стороны пустого коридора. — Сколько вампиров поджидают возможности осушить меня? — Я одна, мистер Стабмен. Все остальные на улице. — Так значит, это вы меня убьёте. Вы проследили, чтобы не было свидетелей. Я уставилась на него. Он реально ненавидел полицию. — Я здесь не для того, чтобы вредить вам. Я лишь хочу задать вам несколько вопросов. — Алану Кобейну вы тоже так сказали, когда подожгли его? — Я ничего не делала Алану Кобейну, — сказала я, продолжая тщательно наблюдать за ним. Он пожал плечами. — Ну если вы так утверждаете. Всё шло совсем не так, как я ожидала. Стабмен выглядел одновременно испуганным и непокорным, но он не выглядел виновным. — Где вы были сегодня днём между тремя и четырьмя часами, мистер Стабмен? Его ответ был быстрым. — Я был здесь. Весь день не выходил из квартиры. Бинго. Я поймала его на лжи. Но люди врали полиции по самым разным причинам, особенно когда их эмоции были такими сильными, как у Стабмена. — Но ведь это не так, верно? Я видела вас за пределами здания. Он помрачнел. — Тогда зачем, бл*дь, спрашиваете, где я был, если уже знаете? Я настаивала, добиваясь ответа. — Куда вы ходили? Он оборонительно скрестил руки на груди. — Не ваше дело. — Мистер Стабмен… Он громко фыркнул. — Ладно. Мне позвонили, ясно? Один из отелей поблизости позвонил и сказал, что они слышали про пожар. Сказали, что у них может найтись работа для меня, так что я пошёл поговорить с менеджером. — Какой отель? — Это не имеет значения, — пробормотал он. — Какой отель? — повторила я. — Белл Плаза. Но это не имеет значения, потому что это неправда. Не было никакой работы, и они сказали, что не звонили мне. Это кто-то затеял извращённую шутку, — его глаза прищурились. — Может, это были вы. Я не сводила с него глаз. — Хотите сказать, что кто-то, притворившийся сотрудником отеля Белл Плаза, позвонил вам и сказал, что они хотят пригласить вас на интервью, так что вы вышли из дома и пошли поговорить с ними? А когда вы пришли туда, работы не оказалось? — Бл*дь, ну я же так и сказал, верно? У вас со слухом проблемы? Я сохраняла нейтральное лицо и сменила тему. — Расскажите мне про ночь пожара. — Я уже говорил об этом с настоящей полицией. Я ждала. Он сверлил меня сердитым взглядом. — Той ночью практически ничего не происходило. Обычная смена. В отеле было тихо. Кое-какие гости заселялись в позднее время, так что я помог им донести вещи. Когда я вернулся, везде был дым и орали датчики, сообщавшие о пожаре. Я не видел никого, кто шагал бы с канистрами бензина, — он презрительно скривился. — Но если бы увидел, я бы им помог. Я бы сам поджёг спичку. Я была озадачена. Несмотря на агрессивное отношение Стабмена, всё, что он мне сказал, легко можно подтвердить: постояльцы отеля, которым он помогал в момент начала пожара в Отряде Сверхов, Белл Плаза, который он якобы посетил сегодня для собеседования. Что-то не складывалось. Узел подозрения в моём нутре разрастался, но у меня не было всех кусочков паззла… а те, что всё же имелись, не складывались в картинку. |